Examples of using
Agreed in the contract
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
The electricity prices agreed in the contract with Slovenské elektrárne- energetické služby do not change during the term that the supply was agreed for.
Ceny za elektrinu, ktoré boli dohodnuté v zmluve so spoločnosťou Slovenské elektrárne- energetické služby, sa počas obdobia, na ktoré bola dodávka dohodnutá, nemenia.
The Operator is entitled to amend the contractual terms and conditions for a reason agreed in the Contract or in any part of the Contract
Prenajímateľ je oprávnený́ uskutočniť zmenu zmluvných podmienok z dôvodu dojednaného v Zmluve alebo v ktorejkoľvek súčasti Zmluvy,
If this is not followed, the price agreed in the contract must also be paid when the guest does not use the contract services.
Pokiaľ tento nenasleduje, musí sa v zmluve dohodnutá cena zaplatiť aj vtedy, keď hosť zmluvné služby nevyužije.
fulfil our obligations agreed in the contract with you.
plniť naše záväzky, dojednané v zmluve s vami.
test the machine within the period as agreed in the contract.
vyskúšať stroj v lehote, ako bolo dohodnuté v zmluve.
During the period that payment remains outstanding, MHC is not obliged to render any services agreed in the contract.
Po dobu eventuálneho meškania platby MHC nie je zaviazaná k plneniu zmluvne dohodnutého výkonu.
The seller is entitled to ask the buyer to take over the goods before the deadline agreed in the contract.
Predávajúci je oprávnený vyzvať kupujúceho na prevzatie tovaru pred uplynutím lehoty dohodnutej v kúpnej zmluve.
test the machien within the period as agreed in the contract.
otestovať machien lehote, ako bolo dohodnuté v zmluve.
But legal quarantines of a client protection are small- it enables them to touch the real estate immediately, while unless otherwise agreed in the contract.
Ale zákonné garancie ochrany klienta sú malé- to im umožňuje okamžite siahnuť na nehnuteľnosť, pokiaľ nie je v zmluve dohodnuté inak.
returning the vehicle to the lessee later than the time agreed in the contract shall be considered a material breach of the contract
je vrátenie vozidla nájomcom neskôr než v dobe dohodnutej v zmluve považované za podstatné porušenie zmluvy a bude mať
returning of the vehicle by the lessee at a later date than that agreed in the contract is considered a severe violation of the contract..
vrátenie vozidla nájomcov neskôr ako v dobe dohodnutej v zmluve, je považované za podstatné porušenie zmluvy o prenájme.
The period for payment fixed in the contract does not exceed 60 calendar days, unless otherwise expressly agreed in the contract and provided it is not grossly unfair to the creditor.
Aby lehota splatnosti stanovená v zmluve nepresahovala 60 kalendárnych dní, pokiaľ nie je v zmluve výslovne dojednané inak, a za predpokladu, že to nie je značne nevýhodné pre veriteľa v zmysle článku 7.
Member States shall ensure that the period for payment fixed in the contract does not exceed 60 calendar days, unless otherwise expressly agreed in the contract and provided it is not grossly unfair to the creditor within the meaning of Article 7.
Členské štáty zabezpečia, aby lehota splatnosti stanovená v zmluve nepresahovala 60 kalendárnych dní, pokiaľ nie je v zmluve výslovne dojednané inak, a za predpokladu, že to nie je značne nevýhodné pre veriteľa v zmysle článku 7.
CK if they are agreed in the contract.
ak sú dohodnuté v zmluve.
6 in 10 businesses in the EU are still paid later in B2B transactions than what was agreed in the contract;
šiestim z desiatich podnikov v EÚ sa platby v rámci transakcií B2B stále uhradzujú neskôr v porovnaní s tým, čo bolo dohodnuté v zmluve;
they are obliged to carry out the transportation of the goods as it was agreed in the contract of transportation and in other cases they are obliged to follow the received orders from the Carrier.
je vždy povinný vykonať prepravu zásielky tak ako bolo dohodnuté v zmluve o preprave a v ostatných prípadoch je povinný postupovať podľa udelených pokynov Odosielateľa.
to return to him the price for the goods agreed in the contract within fourteen(14) days of the announcement of the withdrawal from the contract..
vrátiť mu už zaplatenú zálohu za tovar dohodnutý v zmluvev lehote do 14 dní od oznámenia o odstúpení od zmluvy a to prevodom na účet určený kupujúcim.
must be paid by the customer no later than 30 days before the start of the service agreed in the contract for the tour.
musí objednávateľ uhradiť najneskôr 30 dní pred začiatkom čerpania služieb dohodnutých v zmluve o obstaraní zájazdu.
the other party is not entitled to withdraw from the contract(unless agreed in the contract) or claim damages
nemá druhá strana právo odstúpiť od zmluvy(ibaže by bolo v zmluve dohodnuté) ani právo na náhradu škody
Weber and agreed that the property should be transferred to her for the same price as that agreed in the contract for sale signed between Ms M. Weber and Z. GbR.
Weberovou a dohodli sa na prevode vlastníckeho práva na pani I. Weberovú za rovnakú cenu, ako je tá, na ktorej sa v kúpnej zmluve dohodla pani M. Weberová so spoločnosťou Z. GbR.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文