CHARACTERISES in Slovak translation

charakterizuje
characterizes
characterises
describes
defines
marks
features
characteristic
sa vyznačuje
is characterized by
features
is distinguished by
has
is characterised by
is marked by
je charakteristické
is characteristic
is characterized
is characterised
is typical
is distinctive
is distinguished
is peculiar
typická
typical
characteristic
common
characterised
peculiar
typified
charakterizujú
characterize
characterise
describe
define
sa vyznačujú
are characterized by
are distinguished by
have
feature
are characterised by
are marked by
je charakteristická
is characterized
is characteristic
is characterised
is typical
is distinctive
is peculiar
is defined
is a feature
vyznačuje
characterized by
marks
features
distinguished by
characterised by
has
je príznačná
is characterised
is characteristic
is characterized
is significant

Examples of using Characterises in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
With all this regulatory fervour that characterises this Union, one asks oneself why action was not taken when banks began to cross national borders to an appreciable extent?
Pri všetkej tejto regulačnej horlivosti, ktorá je pre Úniu typická, sa sám seba pýtam, prečo sa nepodnikli kroky, keď banky začali v značnom rozsahu prekračovať štátne hranice?
observed in point 34 of his Opinion, be distinguished, in accordance with the principle of the separation of powers which characterises the operation of the rule of law, from the executive.
generálny advokát poznamenal v bode 34 svojich návrhov- v súlade so zásadou deľby mocí, ktorou sa vyznačuje fungovanie právneho štátu- odlíšiť od výkonnej moci.
The horizontal aspect that characterises integrated maritime transport will be guaranteed- I hope with the forthcoming funding package- by the EU budget
Horizontálny aspekt, ktorý charakterizuje integrovanú námornú dopravu, zaručí- dúfam, že pomocou nadchádzajúceho finančného balíka- rozpočet EÚ a nie zdroje rybného hospodárstva,
Since the roots of such violence lie in the unequal balance of power between the sexes that still characterises our society, it affects women at all levels of society.
Vzhľadom k tomu, že toto násilie má príčinu v nerovnakom rozdelení moci medzi pohlaviami, ktorým sa naša spoločnosť ešte stále vyznačuje, týka sa žien všetkých vrstiev spoločnosti.
We shall continue to strive precisely against this pressure so that eventually the inexpressible rhetoric of socially intolerable relationships- which characterises most reports and which also now characterises this report on taxation- is no longer capable of winning a majority in this House either.
Budeme sa snažiť bojovať práve proti takýmto tlakom, aby nevýslovná rétorika sociálne neúnosných vzťahov, ktorá je príznačná pre väčšinu správ a teraz aj pre túto správu o daniach, nakoniec nemala šancu získať v tomto Parlamente väčšinu.
The process of continual change which characterises the world at the subatomic level is a striking confirmation of the fact that dialectics is not just a subjective invention of the mind, but actually corresponds to objective processes taking place in nature.
Proces neustálej zmeny, ktorá charakterizuje svet na subatomárnej úrovni, celkom nápadne potvrdzuje fakt, že dialektika nie je len subjektívny výmysel, ale v skutočnosti zodpovedá objektívnym procesom prebiehajúcim v prírode.
Since the roots of such violence lie in the unequal balance of power between the sexes that still characterises our society, it by no means affects only a small number of women on the margins of society.
Vzhľadom k tomu, že toto násilie má príčinu v nerovnakom rozdelení moci medzi pohlaviami, ktorým sa naša spoločnosť ešte stále vyznačuje, v žiadnom prípade sa netýka iba malého počtu žien na okraji spoločnosti.
In order to sustain the relative position of women in the Balkan societies, the EU must become more involved in the slow democratic process which characterises most countries in the region
V záujme zachovania relatívneho postavenia žien v balkánskych spoločnostiach sa EÚ musí viac zapájať do pomalého demokratického procesu, ktorý charakterizuje väčšinu krajín regiónu,
Green argued, Myanmar's opposition leader could have challenged"the vile racism and Islamophobia which characterises Burmese political
politickým kapitálom,“ argumentuje Greenová, barmská opozičná líderka mohla napadnúť„hnusný rasizmus a islamofóbiu, ktoré charakterizujú barmský politický
That allows us to avoid cross-sector bargaining, which sometimes characterises legislative texts that are too broad-based
Umožní nám to vyhnúť sa vyjednávaniu medzi sektormi, čím sa niekedy vyznačujú príliš široko koncipované texty právnych predpisov
shall be awarded in accordance with the provisions applicable to the type of procurement that characterises the main subject of the contract in question.
tovar), sa zadávajú v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými na ten druh obstarávania, ktorý charakterizuje hlavný predmet danej zákazky.
shape a European identity based on the multiculturalism and diversity that characterises the European model.
tvoriť európsku identitu na základe multikulturalizmu a rozmanitosti, ktoré charakterizujú európsky model.
With the gift of hindsight that characterises the leaders, great and small,
S talentom na poučenie sa z minulosti, ktorým sa vyznačujú veľkí aj malí vedúci predstavitelia,
Concessions which have as their subject-matter both works and services or several types of services shall be awarded in accordance with the provisions applicable to the type of concession that characterises the main subject-matter of the contract in question.
Koncesie, ktorých predmetom sú stavebné práce aj služby, sa udeľujú v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými na typ koncesie, ktorý charakterizuje hlavný predmet príslušnej zákazky.
just yesterday we were talking about the inconsistency and ineffectiveness that sometimes characterises the European Union's sanctions policy.
Vážený pán predsedajúci, len včera sme hovorili o nejednotnosti a neúčinnosti, ktoré niekedy charakterizujú politiku sankcií Európskej únie.
any Community policy in the area of services of general interest must take due account of the diversity that characterises different services of general interest
každá politika Spoločenstva, ktorá sa vzťahuje na služby všeobecného záujmu, musí povinne zohľadňovať rozmanitosť, ktorá je charakteristická pre rôzne služby tohto typu
risk sharing that characterises the debate is in many ways artificial.
deľbou rizík, ktorou sa vyznačujú diskusie v tejto oblasti, je v mnohých ohľadoch neopodstatnená a pri správnych rámcových podmienkach sa tieto dva ciele navzájom podporujú.
other services shall be awarded in accordance with the provisions applicable to the type of service that characterises the main object of the contract in question.
zmysle článku 17 a aj iné služby, sa udeľujú v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými na ten druh služby, ktorý charakterizuje hlavný predmet danej zmluvy.
technical upgrade that characterises the brand with the scorpion badge.
technických modifikácií, ktoré značku so škorpiónom v znaku charakterizujú.
a terminal half-life of 40-50 hours that characterises the terminal elimination phase of the profile.
terminálny polčas 40- 50 hodín, ktorý charakterizuje terminálnu eliminačnú fázu profilu.
Results: 145, Time: 0.0765

Top dictionary queries

English - Slovak