IT'S NOT A COINCIDENCE in Slovak translation

[its nɒt ə kəʊ'insidəns]
[its nɒt ə kəʊ'insidəns]
nie je to náhoda
it is no coincidence
it's not a coincidence
it is no accident
it is not by chance
this is not accidental
it is no surprise
nie je náhodou
it is no coincidence
it is not by chance
it is no accident
is not accidentally
is not accidental
it is no wonder
to nebola náhoda
it was not a coincidence
it wasn't an accident
it wasn't random

Examples of using It's not a coincidence in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It's not a coincidence there are only two villages represented.
Preto nie je divu, že tu len dve dediny.
It's not a coincidence, it's, a gift.
To nie náhoda, ale dar.
It's not a coincidence!
To nemôže byť náhoda!
It's not a coincidence that they are where they are..
Nie je náhoda, že tam, kde sú..
BERMAN: It's not a coincidence.
Bernal, to nie je žiadna náhoda.
It's not a coincidence that“author” is in the word“authority”.
Nie je náhoda, že v slove autorita je slovo autor.
It's not a coincidence, ladies and gentlemen.
Nie je náhoda, vážené.
It's not a coincidence that these two are so closely linked.
Nie je náhoda, že tieto dve state veľmi úzko súvisia.
Well, no, actually, it's not a coincidence at all.
Áno, ale v podstate nič nie je náhoda.
And I would like to suggest that it's not a coincidence.
A rád by som podotkol, že to nie je zhoda náhod.
When they show up, it's not a coincidence.”.
To, že zbiera body, nie je náhoda.".
It's not a coincidence that this conversation was uploaded[to the web] today,” he stressed.
Nie je to náhoda, že bol tento rozhovor nahraný[na intenet] dnes” zdôraznil.
It's not a coincidence that Afghan experts are calling the Taliban
Nie je náhodou že niektorí odborníci nazvali afganský Taliban
It's not a coincidence, each of us may find ourselves in a situation where he has to pay
Nie je to náhoda, každý z nás sa môže ocitnúť v situácii, že musí niečo zaplatiť
It's not a coincidence that the bald eagle is the emblem of the United States of America.
Rozhodne nie je náhodou, že sa orol bielohlavý stal symbolom Spojených štátov amerických.
It's not a coincidence that she stepped out with a pixie cut
Nie je to náhoda, že vystúpila s škriatok rezať
It's not a coincidence that Afghan experts are calling the Taliban
Nie je náhodou že niektorí odborníci nazvali afganský Taliban
It's one of the most visited museums in the world: it's not a coincidence.
Je to jeden z najpredávanejších modelov svojho druhu na svete nie je to náhoda.
You can now see video ads popping up almost everywhere and it's not a coincidence.
Tento čas môžete vidieť takmer v každej Apple reklame a nie je to náhoda.
Some people tend to have bad diarrhea in response to stress, and it's not a coincidence.
Niektorí ľudia majú tendenciu mať zlú hnačku ako odpoveď na stres a nie je to náhoda.
Results: 62, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak