SAME BODY in Slovenian translation

[seim 'bɒdi]
[seim 'bɒdi]
isto telo
same body
isti organ
same authority
the same body
the same organ
enako telesno
istem telesu
the same body
istega telesa
same body
the same object
istemu telesu
the same body

Examples of using Same body in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Myth: When resurrected, a person receives exactly the same body that he had before he died.
Zmota: Ko je človek obujen, dobi isto telo, kot ga je imel pred smrtjo.
A UCITS may not invest more than 20% of its assets in deposits made with the same body.
KNPVP ne sme naložiti več kakor 20% svojih sredstev v depozite pri isti instituciji.
the bottom of a body doesn't mean it's all the same body.
spodnji del, še ne pomeni, da je isto truplo.
Featuring a quality range of hardware and the same body contours, the Sterling Majesty is a professional instrument in its own right
Featuring kakovosti paleto hardware in isto telo obrisi, Sterling veličanstvo je profesionalni instrument v svojem lastnem imenu
overhauled gym routine, the 34-year-old has put on 10kg of muscle with roughly the same body fat in just under six months,
obnovo telovadbene rutine je 34-letni stari 10kg mišic s približno enako telesno maščobo v manj
Monks, a monk reflects this same body up from the soles of the feet
Menihi, menih pregleda to isto telo, ki ga povezuje koža,
then re-accommodating that same body when the astronaut returns to earth.
nato ponovno vzpostavi to isto telo, ko se astronavt vrne na zemljo.
confront two different conceptions of the soul, the spiritual and material, in one and the same body.
ženski spolni organi- Diderotu omogoči, da v enem in istem telesu sooči dve koncepciji duše, spiritualistično in materialistično.
Blood of Christ may not wound that same body by creating scandalous distinctions and divisions among its members….
krvi, ne more istočasno žaliti tega istega telesa s tem, da med njegovimi udi vzpostavlja sramotno ločitev in diskriminacijo.
When dissociating, however, individuals have at least two alternative personalities who coexist in the same body and are characterized by a different set of characteristics,
Kadar pa se ločijo, imajo posamezniki vsaj dve alternativni osebnosti, ki soobstajata v istem telesu in ju označujeta drugačen nabor značilnosti,
Let those two Hands, belonging to the same body, work together and share their capacity and resources with each other… Let those two Hands lift Me together…” June 15, 1995.
Naj ti dve Roki, ki pripadata istemu telesu, delata skupaj in si svoje sposobnosti in bogastva delita med seboj € Naj Me ti dve Roki skupaj dvigneta €«(15. junija 1995).
because he knows that in every place, on every occasion, he is a member of one and the same Body.
v vsaki okoliščini ud enega in istega Telesa.
Greek astronomers knew that the two names referred to the same body.
so grški astronomi vedeli, da se obe imeni nanašajo istemu telesu.
Christ is alive; he lives as a man, with the same body he took when he became man,
Kristus živi, živi tudi kot človek z istim telesom, ki ga je prevzel ob utelešenju,
used for high blood pressure(reserpine). medicines which act on the same body mechanism as Mirvaso(other alpha agonists,
za zdravljenje visokega krvnega tlaka(rezerpin); zdravila, ki delujejo na iste telesne mehanizme kot zdravilo Mirvaso(drugi agonisti alfa,
We don't have the same bodies.
Nimamo vsi enakih teles.
The bodies where we are born are not the same bodies that we leave the world in.
Da telo, v katerega se rodimo ni isto kot telo, v katerem ta svet zapustimo.
delivery mechanism with that of the rural development fund, will give the Member States a possibility to use the same bodies for the management of the EARDF and EMFF Operational Programmes.
bodo za upravljanje operativnih programov EKSRP in ESPR uporabile iste organe, zagotovila zlasti z uskladitvijo izvedbenega mehanizma z izvedbenim mehanizmom sklada za razvoj podeželja.
we still own the same bodies our ancestors did.
imajo še vedno enake organov, ki so naši predniki.
At the same time, the Committee notes that the wording is so general that the same procedures should be applied and the same bodies be set up for every other type of goods.
Hkrati Odbor ugotavlja, da je formulacija tako splošna, da bi bilo mogoče za vsako drugo blago uporabiti enake postopke in vzpostaviti enake organe.
Results: 46, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian