ABREAST IN SPANISH TRANSLATION

[ə'brest]
[ə'brest]
corriente
current
flow
stream
power
ordinary
common
abreast
tide
mainstream
supply
día
day
daily
date
morning
today
someday
al
aware of
abreast of
unaware of
privy to
up-to-date on
to a lot
informed about
to so much
apprised of
on top of
informado
report
inform
tell
information
notify
advise
brief
educate
actualizados
update
upgrade
refresh
date
al tanto de la evolución
informados
report
inform
tell
information
notify
advise
brief
educate
a el
aware of
abreast of
unaware of
privy to
up-to-date on
to a lot
informed about
to so much
apprised of
on top of
informada
report
inform
tell
information
notify
advise
brief
educate
actualizado
update
upgrade
refresh
date
informadas
report
inform
tell
information
notify
advise
brief
educate
actualizadas
update
upgrade
refresh
date

Examples of using Abreast in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
enabling us to keep the software abreast of user requirements
lo que nos permite mantener el software actualizado según los requerimientos de los usuarios
Thus, the society is keeping wider communities abreast of what the United Nations is doing, regarding humanitarian concerns.
De este modo, la Sociedad mantiene informadas a las comunidades mayores de la labor de las Naciones Unidas en relación con las cuestiones humanitarias.
It keeps the international community abreast with the multitude of developments on ocean-related matters,
Mantiene a la comunidad internacional informada sobre los múltiples acontecimientos desarrollados sobre cuestiones oceánicas,
Field staff utilized the strategic guidance regularly provided from Headquarters to keep local media abreast of developments leading up to the Summit.
El personal en el terreno utilizó la orientación estratégica proporcionada regularmente por la Sede a fin de mantener informados a los medios de difusión locales de los acontecimientos que culminaron con la celebración de la Cumbre.
These workshops are designed to keep all stakeholders abreast of GEF strategies,
Estos cursillos se crearon con el objeto de mantener informadas a todas las partes interesadas respecto de las estrategias,
The Commission should be kept abreast of developments in Burundi
Es preciso mantener informada a la Comisión de los acontecimientos en Burundi,
MDC Seguros provides a complete tax advisory service to allow you to keep abreast of all tax-related issues.
MDC te ofrece un servicio de asesoría fiscal completo para que puedas mantener actualizadas todos los temas tributarios.
More specifically, it was designed to keep the embassies abreast of the ongoing reforms at the Tribunal.
Más concretamente, el objetivo era mantener a las embajadas informadas de las reformas que se estaban efectuando en el Tribunal.
The Commission should be kept abreast of developments, while giving actors on the ground the time needed to do their work.
Será necesario mantener informada a la Comisión de los acontecimientos que se produzcan y dar a los agentes sobre el terreno el tiempo necesario para que desempeñen su labor.
I also keep abreast of the news in the maritime sector by reading specialist journals.
Asimismo, me mantengo informada leyendo las noticias relacionadas con la economía marítima en la prensa especializada.
She took note of the request of the delegation of Iraq to be kept abreast of all reports of OIOS.
Toma nota de la solicitud de la delegación del Iraq de que se la mantenga informada de todos los informes de la OSSI.
OIOS would, of course, continue to track the follow-up of the recommendations by the Port-of-Spain office and would keep the Committee abreast of the progress made.
Por supuesto, la OSSI seguirá supervisando cómo aplica las recomendaciones la oficina de Puerto España y mantendrá informada a la Comisión sobre el progreso alcanzado.
enable South Africa to keep abreast of developing trends in that field.
la Guía a fin de por que Sudáfrica se mantenga informada de las nuevas tendencias en este campo.
Local languages were used on local radio, which kept the population abreast of matters of interest to it.
Las lenguas locales se utilizan en las emisoras de radio locales que mantienen informada a la población sobre temas que le interesan.
In the past year, the Centre for Human Rights had kept her abreast of all actions and matters pertaining to the human rights treaty bodies.
El año anterior, el Centro de Derechos Humanos le informó de todas las actividades y asuntos relacionados con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos.
who taught him about the Cuban Revolution and kept him abreast of current events.
que le enseñó sobre la Revolución Cubana y le informó sobre eventos actuales.
Stay abreast of all the needs of your residents to gain both favor and finance.
Mantente informado sobre todas las necesidades de tus residentes para obtener privilegios y finanzas.
Weill kept abreast of the artist's progress
Weill sigue atenta a los progresos del artista
you'll be abreast of our latest news and exclusive promotions.
estarás al día de nuestras novedades y promociones exclusivas.
you'll be abreast of our latest news and exclusive promotions. Subscribe.
estarás al día de nuestras novedades y promociones exclusivas. Suscribirse.
Results: 1454, Time: 0.094

Top dictionary queries

English - Spanish