INFORMADA IN ENGLISH TRANSLATION

informed
informar
informe a
comunicar
información
fundamentar
avisar
notificar a
reported
informe
reporte
memoria
told
decir
contar
hablar
informar
briefed
breve
resumen
informe
escrito
brevemente
informar
reseña
información
braga
calzoncillo
apprised
informar
notified
notificar
avisar
informar
comunicar
notificación
advised
asesorar
aconsejar
consejo
asesoramiento
informar
asesoría
advertir
notificar
comunicar
indicar
knowledgeable
conocedor
experto
eficiente
conocimiento
competente
bien informado
experimentado
entendidos
capacitado
conocen
abreast
corriente
día
al
informado
actualizados
al tanto de la evolución
well-informed
bien informado
bien fundamentadas
bien fundadas
bien documentada

Examples of using Informada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Puedes mantenerme informada del caso.
You can keep me updated on the case.
Una vez informada, se desvanecerá.
Once acquainted, it will fade away.
La hora exacta será informada después de la selección por video.
Exact time will be communicated after the video selection.
¿Puedes mantenerme informada y sólo verificar esto?
Can you keep me posted on this and just double-check these?
La mantendré informada de todos los pasos.
I will keep you informed at every step.
¿Podrías mantenerme informada en caso de que encuentres algo más?
Would you mind keeping me in the loop in case you find anything else?
Manténgame informada de su estado.
Keep me posted on her condition.
Estás informada ahora.
You're in the loop now.
Queria mantenerla informada, Sra. Shepard.
Wanted to keep you informed, Mrs. Shepard.
Manténgame informada de cualquier avance.
Keep me posted on any developments.
Necesito estar informada de esta investigación.
I need to be in the loop on this investigation.
Mantenme informada sobre las encuestas a pie de urna.
Keep me updated on the exit polls.
Manténme informada acerca de papá.
Keep me posted about dad.
Ok, dile al ejército indonesio que me mantenga informada.
Okay, tell the indonesian military to keep me posted.
Qué mayor razón para tener a tu pareja informada.
That's all the more reason to keep your partner in the loop.
La caracterización del mecanismo de acción debe ser informada.
Characterization of mechanism(s) of action must be provided.
Haz que se sienta acogida e informada.
Make her feel wanted and in the loop.
Credibilidad: parámetros fiables para una estrategia de pujas informada.
Credibility: reliable metrics to inform bidding strategy.
Yo te voy a mandar una carta a la dirección informada.
I'm going to send you a letter to the address provided.
La disponibilidad de los productos se encuentra informada en la ficha de cada producto.
The availability of the products is informed in the each product's page.
Results: 5635, Time: 0.326

Top dictionary queries

Spanish - English