BEGAN TO IMPLEMENT IN SPANISH TRANSLATION

[bi'gæn tə 'implimənt]
[bi'gæn tə 'implimənt]
comenzó a aplicar
begin to implement
start applying
begin to apply
starting to implement
begin implementation
to commence implementation
to initiate the implementation
start enforcement
empezó a aplicar
begin to implement
start implementing
starting to apply
begin to apply
start using
to start the implementation
comenzó a implementar
begin to implement
start implementing
you begin deploying
empezó a ejecutar
begin to implement
to start implementing
comenzó a implantar
empezaron a implementar
starting to implement
start deploying
begin implementing
comenzaron a aplicar
begin to implement
start applying
begin to apply
starting to implement
begin implementation
to commence implementation
to initiate the implementation
start enforcement
empezó a realizar
start doing
start making
start performing
begin to undertake
begin to realize
start placing
begin to conduct

Examples of using Began to implement in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Kosovo authorities began to implement the embargo against Serbian goods on 22 July.
las autoridades de Kosovo comenzaron a aplicar el embargo de mercancías serbias el 22 de julio.
Steuben was also involved when the prince began to implement money-saving or money-creating policies.
Steuben también estuvo involucrado cuando el príncipe empezó a implementar políticas de ahorro y creación de dinero.
production strategies in various priority areas and began to implement them.
producción sostenibles en varias esferas prioritarias y empezaron a aplicarlas.
Colombia and Cuba began to implement projects in this field.
Colombia y Cuba comenzaron a ejecutar proyectos en esta esfera.
And so they began to implement the earliest natural methods of preserving food,
De esta manera, se empezaron a aplicar las primeras formas naturales de conservación de los alimentos:
In 2004, UNFPA began to implement a plan of action for capacity development.
En 2004, el UNFPA inició la aplicación del plan de acción para el fomento de la capacidad.
Clearly, if difficulties arose when the Committee began to implement them, it would be able to make the necessary adjustments.
Evidentemente, si cuando se comience a aplicarlas surgieran dificultades, el Comité podrá proceder a las adaptaciones necesarias.
In 1997, the Government began to implement a unified basic pension insurance scheme for urban and township commercial employees.
En 1997, el Gobierno comenzó implantar un plan unificado de seguro básico de pensiones para los empleados de las empresas de ciudades y municipios.
During 1997, the Government began to implement a fiscal reform aimed at increasing tax revenues
Durante el año 1997, el Gobierno inició la implementación de una reforma fiscal orientada a incrementar los ingresos tributarios
as far as I could ascertain, who began to implement it.
hasta donde he podido averiguar, quien comenzó a ponerla en práctica.
It is no exaggeration to say that Egypt began to implement most of the Social Development Summit's recommendations before it actually undertook to do so in 1995.
No es exagerado decir que Egipto comenzó a aplicar la mayoría de las recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social antes de que nos comprometiéramos a hacerlo en 1995.
In April 1999, UNDCP signed and began to implement a memorandum of understanding with SADC, providing for cooperation between UNDCP and SADC in specific areas of drug control.
En abril de 1999 el PNUFID firmó y empezó a aplicar un memorando de entendimiento con la SADC en el que se preveía la cooperación entre ambas entidades en esferas concretas de fiscalización de drogas.
UNMIK began to implement relevant provisions of the 7-point plan for Mitrovica that my Special Representative had outlined on 1 October 2002.
la UNMIK comenzó a aplicar las disposiciones pertinentes del plan de siete puntos para Mitrovica que mi Representante Especial había esbozado el 1° de octubre de 2002.
In 2010, the Ministry of Transport and Communications(MTC) began to implement digital terrestrial television(TDT),
Desde el 2010, el Ministerio de Transportes y Comunicaciones(MTC) comenzó a implementar la Televisión Digital Terrestre(TDT)
In 2011, the Fund developed and began to implement a fund-raising strategy to meet the Secretary-General's challenge, as part of the"UNiTE" campaign,
En 2011, el Fondo formuló y empezó a aplicar una estrategia de recaudación de fondos encaminada a acatar la exhortación del Secretario General,
In 2010, UNICEF began to implement targeted recruitment practices
En 2010, el UNICEF comenzó a aplicar prácticas de contratación
Human Security(UNU-EHS) began to implement cooperative ventures with the International Institute for Geo-Information Science
de la Universidad comenzó a ejecutar proyectos de colaboración con el Instituto Internacional de Ciencias de la Geoinformación
However, during these years civil society began to implement democratic innovations exclusively at their expense
No obstante, durante estos años la sociedad civil comenzó a implementar innovaciones democráticas exclusivamente a su cargo
Conference Management began to implement rules and guidelines more systematically on control
de Gestión de Conferencias empezó a aplicar normas y directrices más sistemáticas sobre el control
The Kosovo Financial Intelligence Unit began to implement its updated standard operating procedures,
La Unidad de Inteligencia Financiera de Kosovo comenzó a aplicar sus procedimientos operativos estándar actualizados
Results: 102, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish