of outer space by active spacecraft and debris has given rise to considerable concern.
de desechos espaciales en ciertas partes del espacio ultraterrestre ha dado motivo a una considerable preocupación.
The issue of the militarization of outer space is another source of considerable concern.
La cuestión de la militarización del espacio ultraterrestre es otra fuente de gran inquietud.
The downstream effects of these facilities are a subject of considerable concern to First Nations
Los efectos corriente abajo de estas instalaciones son objeto de gran preocupación para las comunidades indígenas(First Nations)
There is considerable concern among environmental non-governmental organizations that portfolio flows into these companies are doing harm because they facilitate the rapid exploitation of natural resources without any environmental safeguards. 3.
Existe considerable preocupación entre las organizaciones no gubernamentales interesadas en el medio ambiente por que las corrientes de cartera a esas empresas estén resultando nocivas debido a que facilitan la rápida explotación de los recursos naturales sin protección alguna para el medio ambiente.
The Group of Arab States at the United Nations is following with considerable concern the dangerous situation created in Iraq following the large-scale
El Grupo de Estados Árabes de las Naciones Unidas observa con gran preocupación la peligrosa situación creada en el Iraq por la invasión generalizada
Although there was considerable concern in Sierra Leone that those elections could be a flashpoint for violence,
Si bien existe considerable inquietud en Sierra Leona ante la posibilidad de que esas elecciones se conviertan en semillero de violencia,
these agencies have expressed considerable concern at the significant decline in projects approved in the fifth cycle in the sectors represented by them
esos organismos han expresado considerable preocupación por la notable disminución de los proyectos aprobados en el quinto ciclo en los sectores representados por ellos
Considerable concern is expressed over the possibility that state, provincial,
Se ha expresado gran preocupación sobre la posibilidad de que las leyes ambientales federales,
There is also considerable concern over the flow of arms within the country,
También existe considerable inquietud por el tráfico de armas dentro del país,
There was a considerable concern in many countries of the region during 1993 when doubts arose in respect to the successful conclusion of the Uruguay Round
En 1993, muchos países de la región mostraron considerable preocupación cuando surgieron dudas en cuanto a la conclusión con éxito de las negociaciones de la Ronda Uruguay y a la aprobación
The creation of independent vigilante groups is a source of considerable concern since they might engage in forms of personal violence that would be regarded by the people as authorized
La creación de grupos de vigilancia autónomos es fuente de gran preocupación, ya que pueden ejercer formas de violencia personal que serían socialmente consideradas como autorizadas
Bullying in schools continues to be an area of considerable concern to the community, as it impacts on the physical and psychological health,
La intimidación en las escuelas continúa siendo motivo de considerable preocupación para la comunidad, ya que tiene consecuencias sobre la salud física
In this context, however, we take note with considerable concern of the latest nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea,
Sin embargo, en este contexto debemos tomar nota con considerable inquietud del reciente ensayo nuclear de la República Popular Democrática de Corea,
Considerable concern was expressed about the humanitarian situation in Sri Lanka,
Se expresó gran preocupación por la situación humanitaria en Sri Lanka, y varias delegaciones instaron
There were still some matters of considerable concern, including the death penalty,
Existen todavía algunas cuestiones que causan considerable preocupación, entre ellas la de la pena de muerte,
There has been considerable concern in a number of intergovernmental bodies about using methods of work that will make maximum use of the time available during each Commission session.
En diversos órganos intergubernamentales se ha manifestado considerable inquietud acerca de la necesidad de emplear métodos de trabajo que permitan aprovechar al máximo el tiempo de que dispone la Comisión durante cada período de sesiones.
we are living with considerable concern in a world that is becoming more
estamos viviendo con gran preocupación en un mundo que es cada vez más violento,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文