current perspectivetoday's perspectivepresent perspectivepresent-day perspectivecurrent approach
Examples of using
Current approach
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The current approach to debt had resulted in massive poverty in many debtor countries.
El actual enfoque de la pobreza había producido una pobreza generalizada en muchos países deudores.
Soroptimist International posits that there are two primary aspects of the current approach to the Millennium Development Goals that present opportunities for improvement.
Sostenemos que hay dos aspectos fundamentales del actual enfoque sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que presentan oportunidades de mejora.
in his delegation's view, the current approach was neglecting a valuable opportunity to increase transparency in the arbitration process.
su delegación considera que con el actual enfoque se pierde una valiosa oportunidad de mejorar la transparencia del procedimiento arbitral.
for the reasons outlined above, the current approach to funding start-up, expansion
por las razones que anteceden, el actual método de financiar las actividades de puesta en marcha,
The current approach of providing iron-folate supplements during pregnancy has had little impact on anaemia rates during pregnancy,
El actual método de proporcionar suplementos de hierro y ácido fólico ha influido poco en las tasas de anemia durante el embarazo,
The current approach to providing advisory services with limited expertise is unsustainable given the demand for specialized services.
El actual enfoque de la prestación de servicios de asesoramiento con conocimientos especializados limitados es insostenible, habida cuenta de la demanda de servicios especializados.
Second, in the current approach to development, the key actors in the market economy were enterprises.
En segundo lugar, en el actual enfoque dado al desarrollo, los agentes clave de la economía de mercado eran las empresas.
The current approach of implementing opium bans in northern Burma
El actual enfoque de aplicación de proscripciones en el norte de Birmania
The current approach to cost forecasting means that this recommendation cannot be classed as fully implemented.
El actual enfoque de previsión de los costos significa que esta recomendación no puede clasificarse como aplicada plenamente.
In the light of these factors, the current approach to the preparation of these reports should be modified and some recommendations are made below for this purpose.
Teniendo en cuenta estos factores, debería modificarse el actual método de preparación de esos informes y a continuación se formulan algunas recomendaciones al respecto.
Therefore, the main ideas behind this Commitment can be judged to have been-- and to continue to be-- a powerful influence in the current approach to development.
Por consiguiente, cabe considerar que los ideales principales que impulsaron este compromiso han ejercido y seguirán ejerciendo una poderosa influencia en el actual enfoque del desarrollo.
The UN's current approach often lacks effective interaction among them, with a resulting loss of synergies and efficiency.
El enfoque actual de las Naciones Unidas en muchos casos no prevé una interacción efectiva entre ellas, lo que causa una pérdida de sinergias y de eficiencia.
As such, the current approach taken in draft article 1(7) was broadly supported.
Por dicho motivo, el enfoque actualmente adoptado en el artículo 1.7 obtuvo un notable apoyo.
Which of the following characteristics describe your school's current approach to the use of technology for learning?
¿Cuál de las siguientes características describe el enfoque actual del colegio en relación con el uso de la tecnología para el aprendizaje?
In addition, the UN Women anti-fraud policy framework outlines UN Women's current approach to the prevention, detection,
Además, el Marco de políticas de ONU Mujeres contra el fraude(en inglés) describe el enfoque actual de ONU Mujeres hacia la prevención,
The current approach to combating terrorism had not been successful because it had failed to address the root causes of the phenomenon.
La actual estrategia para la lucha contra el terrorismo no ha tenido éxito porque no ha logrado hacer frente a las causas subyacentes del fenómeno.
The programme of work described in the proposed 10-year strategy provides a corroboration of the Global Mechanism's current approach, but also calls for refinements to sharpen its delivery.
El programa de trabajo descrito en la estrategia decenal propuesta corrobora la modalidad actual de trabajo del Mecanismo Mundial, pero también pide mejoras para afinar su desempeño.
But as our current approach has only resulted in bickering,
Pero como nuestro actual acercamiento solo ha dado lugar a disputas,
According to my current approach, we represent the people we know well with hybrid representations containing two parts.
De acuerdo a mi actual propuesta, representamos a las personas que conocemos bien con representaciones híbridas contenidas en dos partes.
Numerical results indicate that it is necessary to carefully review the current approach in Colombia.
Los resultados numéricos indican que es preciso revisar cuidadosamente la metodología vigente en el país.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文