current mandatepresent mandatecurrent termexisting mandatepresent termongoing mandateexisting terms of referencepresent tenurecurrent tenure
Examples of using
Current mandate
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
In that connection, she asked whether the Special Representative's current mandate specifically covered children in occupied territories.
A ese respecto, pregunta si el mandato vigente de la Representante Especial abarca específicamente a los niños en los territorios ocupados.
The Special Rapporteur's current mandate was to maintain a dialogue with the State party,
El mandato actual del Relator Especial es mantener un diálogo con el Estado parte,
To fulfill its current mandate, the Special Rapporteur on the Rights of Migrants performs the following functions.
Para el cumplimiento de su mandato actual, la Relator a sobre los Derechos de los Migrantes lleva a cabo las siguientes funciones.
Four such seminars, supported by Norway, Switzerland and the United Kingdom, were held during the Panel's current mandate.
Cuatro de esos seminarios se realizaron durante el actual mandato del Grupo de Expertos, con el apoyo de Noruega, el Reino Unido y Suiza.
In that regard, it was necessary to maintain the current mandate of the resident coordinators,
Al respecto, considera necesario mantener el mandado actual de los coordinadores residentes,
The Force would continue to perform the tasks assigned to it under its current mandate as provided for in Security Council resolution 897 1994.
La Fuerza continuaría desempeñando las tareas que se le asignaron en virtud de su mandato vigente, contenido en la resolución 897(1994) del Consejo de Seguridad.
The Security Council's current mandate for ONUSAL would expire at the end of November.
El actual mandato conferido por el Consejo de Seguridad a la ONUSAL expirará al finalizar el mes de noviembre.
The current mandate of DDSMS does not include the subject of science
Las atribuciones actuales de este Departamento no incluyen la cuestión de la ciencia
The first option is a continuation of UNOSOM II's current mandate, with the addition of an extra brigade.
La primera opción consistiría en mantener el mandato actual de la ONUSOM II añadiendo una brigada más.
DetAil the Conditions And the dAte of the boArd of direCtors' Current mAndAte for the ACquisition or trAnsfer CompAny shAres.
Detalle las condiciones y plazo del mandato vigente de la Junta al Consejo de Administración para llevar a cabo adquisiciones o transmisiones de acciones propias.
The new constitution clearly articulates a role for the Afghan Independent Human Rights Commission beyond its current mandate, which will expire in June 2004.
En la nueva constitución se contempla claramente un papel para la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán más allá de su mandato actual, que terminará en junio de 2004.
cooperation in carrying out your current mandate.
cooperación en el desempeño de su mandato actual.
Her country would find it difficult to support the routine renewal of UNIFIL's current mandate.
La oradora dice que a su país le resultará difícil apoyar la renovación rutinaria del mandato actual de la FPNUL.
recommendations which also apply to the current mandate period are discussed below.
que también se aplican al período actual del mandato, se examinan a continuación.
Provision is made to cover the cost of external audit for the mission during the current mandate period.
Se han previsto créditos para sufragar el costo de auditorías externas para la Misión durante el período de mandato en curso.
The Security Council stresses the importance of MONUC assisting, within the current mandate, in the full demilitarization of Kisangani.
El Consejo de Seguridad subraya que es importante que la MONUC ayude, dentro de su mandato vigente, a desmilitarizar Kisangani totalmente.
Some delegations suggested that discussions could be held within the Working Group under its current mandate.
Algunas delegaciones sugirieron que los debates se hicieran dentro del Grupo de Trabajo con arreglo a su mandato actual.
The Committee hoped to make further contributions to the programme of the Decade through the discussions of the topics within its current mandate.
El Comité esperaba hacer nuevas contribuciones al programa del Decenio mediante el debate de las cuestiones que entraban en el ámbito de su mandato actual.
It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the Mission's current mandate on 30 November.
También incluye mis recomendaciones sobre el papel de las Naciones Unidas en Haití después del 30 de noviembre, fecha en que expirará el mandato actual de la Misión.
the international community and KPC as partners in the development of KPC in accordance with its current mandate.
el Cuerpo de Protección de Kosovo colaboraran en el desarrollo del Cuerpo con arreglo a su mandato actual.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文