ESPECIALLY VULNERABLE GROUPS IN SPANISH TRANSLATION

[i'speʃəli 'vʌlnərəbl gruːps]
[i'speʃəli 'vʌlnərəbl gruːps]
grupos especialmente vulnerables
particularly vulnerable group
especially vulnerable group
en particular los grupos vulnerables
grupos particularmente vulnerables
particularly vulnerable group
particular vulnerable group
en especial los grupos vulnerables

Examples of using Especially vulnerable groups in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The publication also contains the data on some especially vulnerable groups of women, such as self-supporting mothers,
La publicación también contiene datos sobre algunos grupos especialmente vulnerables de mujeres, tales como las madres autónomas,
Several especially vulnerable groups were affected by violent actions perpetrated by illegal groups in the course of the internal armed conflict, as well as
Varios grupos particularmente vulnerables fueron afectados por la acción violenta de los grupos al margen de la ley en el contexto del conflicto armado interno,
be a key vehicle by which economically and socially marginalized people, especially vulnerable groups, can lift themselves out of poverty
culturales son el factor clave gracias a la cual las personas marginalizadas económica y socialmente, en particular los grupos vulnerables, pueden salir de la pobreza
It must enable its legal system to protect the rights of the especially vulnerable groups, like pastoralists, smallholders, ethnic groups etc. and it is obliged to implement policies which help to guarantee access
Debe obrar de manera que su ordenamiento jurídico proteja los derechos de los grupos especialmente vulnerables, como los pastores,
improved access by Dominicans, especially vulnerable groups, to comprehensive, quality health services,
mejora el acceso de los dominicanos, en especial los grupos vulnerables, a servicios de salud integrales
As we have previously recommended, especially vulnerable groups, including children, pregnant
Tal como lo recomendamos previamente, los grupos particularmente vulnerables, incluidos los niños las mujeres embarazadas
He also proposed to expand the current chemicals management paradigm to encompass additional issues such as especially vulnerable groups, waste minimization and cleaner production techniques.
También propuso ampliar el modelo actual de gestión de productos químicos a fin de englobar cuestiones adicionales, como los grupos especialmente vulnerables, la reducción al mínimo de los desechos y las técnicas de producción menos contaminante; y.
the Committee as a key vehicle by which economically and socially marginalized people, especially vulnerable groups, can lift themselves out of poverty
culturales son un instrumento fundamental mediante el cual los pueblos marginados económica y socialmente, en especial los grupos vulnerables, pueden librarse de la pobreza
large groups of impoverished and socially excluded peoples and other especially vulnerable groups.
grandes grupos de personas indigentes y socialmente excluidas y otros grupos especialmente vulnerables.
In the following period, active employment measures will be directed at the individuals not getting the job easily and especially vulnerable groups on the labour market through the National Plan for Employment for 2012.
El Plan de Acción Nacional para el Empleo de 2012 prevé políticas de empleo activas destinadas a las personas con dificultades para encontrar trabajo y los grupos especialmente vulnerables en el mercado de trabajo.
ethics in particular and identified women and children as especially vulnerable groups.
la ética en particular y se identificaron como grupos especialmente vulnerables a las mujeres y los niños.
on the order of less than a few thousandths of a millisievert, some especially vulnerable groups could receive doses approaching 1 mSv.
en el orden de menos de varias milésimas de milisievert, algunos grupos especialmente vulnerables podrían recibir dosis que se acerquen a 1 mSv.
Bolsa Familia is a legally based programme of cash transfers that especially vulnerable groups are entitled to receive, that can assist them to enjoy this right to food.
Bolsa Familia es un programa legalmente establecido de transferencias de efectivo a las que tienen derecho los grupos especialmente vulnerables y que pueden ayudarles a disfrutar de este derecho a la alimentación.
Sixth, all those infected by HIV throughout the world-- especially vulnerable groups, such as women and children in the developing countries, who are the
En sexto lugar, los infectados por el VIH/SIDA en todo el mundo-- en particular, los grupos vulnerables, como las mujeres y los niños de los países en desarrollo,
The South African Police Service has already carried out human rights training courses for officers dealing in particular with victims of violence and especially vulnerable groups.
El servicio de policía de Sudáfrica ha impartido ya cursos de capacitación sobre derechos humanos para los funcionarios de la policía que se ocupan en especial de víctimas de violencia y particularmente grupos vulnerables.
prudent legislative measures had also been implemented to address trafficking of children, especially vulnerable groups such as children with disabilities,
marcha mecanismos claros y medidas legislativas previsoras para combatir la trata de niños, especialmente en grupos vulnerables tales como los niños con discapacidad,
Somalis, especially vulnerable groups, have better protection under the law,
los somalíes, y sobre todo los grupos vulnerables de entre ellos, gozarán de mejor protección jurídica,
Helping refugees, especially vulnerable groups, gain access to productive
Ayudar a los refugiados, en particular a los grupos vulnerables, a que tengan acceso a empleos decentes
adolescents and other especially vulnerable groups, from violence and other right to health-related abuses occurring in private health care
adolescentes o miembros de otros grupos especialmente vulnerables, contra la violencia y otras violaciones relacionadas con el derecho a la salud cometidas en los servicios privados de atención sanitaria
Efforts should be made to meet the basic needs of the civilian population, especially vulnerable groups such as children,
Debe intentarse subvenir a las necesidades básicas de la población civil, especialmente de los grupos vulnerables, los niños, los ancianos y los enfermos,
Results: 124, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish