HAS PERSISTED IN SPANISH TRANSLATION

[hæz pə'sistid]
[hæz pə'sistid]

Examples of using Has persisted in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the impasse has persisted.
la situación se ha mantenido estancada.
Then explain how an uneducated farmer like Hobart… could know anything about this creature… whose legend has persisted through civilization after civilization.
Entonces explique cómo un granjero analfabeto como Hobart… podría conocer algo sobre esta criatura… cuya leyenda ha perdurado civilización tras civilización.
The United States side, however, has persisted in its efforts to destroy the Armistice Agreement upon its signature of the Agreement
No obstante, los Estados Unidos han insistido en sus esfuerzos por destruir el Acuerdo de Armisticio desde su firma
agricultural waste as fuel has persisted for hundreds of years and is deeply ingrained in the customs of communities in Africa and Asia.
desechos agrícolas como combustible se han mantenido durante siglos y está muy profundamente arraigado en comunidades de África y Asia.
That Israel has persisted in this outrage not against its immediate adversaries but against the civilians of Lebanon,
Resulta ilustrativo el hecho de que Israel haya insistido en este atropello en contra de civiles del Líbano
local knowledge about that environment has persisted throughout.
sus conocimientos locales acerca del medio han perdurado durante todo ese tiempo.
Notwithstanding this collective pronouncement by OAU, the human carnage in Rwanda has persisted, with innocent civilians as the primary target amidst a climate of ethnic hatred and fear.
Pese a ese pronunciamiento colectivo de la OUA, continúa en Rwanda la carnicería humana, cuyas víctimas son principalmente civiles inocentes, en un ambiente de odio étnico y miedo.
This situation has persisted for nearly 45 years,
Esta situación se ha prolongado durante casi 45 años,
The rising trend in the external debt of developing countries has persisted since 1992, but trends in debt indicators for individual countries vary considerably.
Desde 1992, la deuda externa de los países en desarrollo ha mantenido una tendencia al alza, pero los indicadores de endeudamiento de cada país han registrado variaciones considerables.
Economic activity in Cuba increased, but at the same time there was no end to the deep crisis which has persisted for some years.
La actividad económica de Cuba se incrementó, pero igualmente continuó en medio de la profunda crisis en que vive desde hace algunos años.
This ancestral lifestyle has persisted during centuries, but it is now under threat because of the lusts of the Congolese forest.
Si bien ese modo de vida ancestral se perpetuó durante siglos, es hoy en día profundamente cuestionado, la selva congolesa atizando mucha codicia.
First, inter-factional conflict, combined with ethnic violence and discrimination, has persisted.
En primer lugar, persiste el conflicto entre las distintas facciones combinado con la violencia y la discriminación étnicas.
despite the wind of democratic change, the practice has persisted in several regions, including the developed States of Brazil's south.
esta práctica persiste en muchas regiones, comprendidas las de los Estados desarrollados del sur del país.
In addition, Israel, the occupying Power, has persisted with the illegal practice of home demolitions in the Occupied Palestinian Territory.
Además, Israel, la Potencia ocupante, ha proseguido con la práctica ilegal de demoler viviendas en el territorio palestino ocupado.
It is also disappointed that the Secretariat has persisted in describing the groups as"armed opposition" or"armed groups",
Le decepciona asimismo que la Secretaría insista en llamar a los grupos"grupos armados de la oposición" o"grupos armados",
The chronically high unemployment rate has persisted, despite a modest improvement in Egypt, Jordan
La tasa de desempleo crónicamente elevada se mantiene, a pesar de ligeras mejoras registradas recientemente en Egipto,
economic performance has persisted since the initial analysis in 2015.
el desempeño económico persiste, desde el primer análisis en 2015.
There is no doubt that the cold war was the harbinger of an unbridled arms race that has persisted to this day.
No hay duda de que la guerra fría fue la precursora de una desenfrenada carrera de armamentos que persiste hasta hoy.
The tendency for the gap to increase beyond 40 years of age has persisted this year.
La tendencia a aumentar la brecha en las personas de más de 40 años se mantiene en este año.
While women have achieved progress in employment in many countries, gender discrimination in employment has persisted.
Aunque en muchos países la situación de las mujeres ha mejorado en lo que respecta al empleo, sigue existiendo discriminación laboral por motivos de género.
Results: 265, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish