Examples of using Has persisted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The refugees ' situation has persisted too long.
استمرت حالة الﻻجئين فترة أطول مما ينبغي
According to the World Development Report 1992, poverty has persisted.
ووفقا لما ورد في" تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٢" فإن الفقر ما برح قائما
Bluestar Technology has persisted on Outdoor&Indoor Lighting for 10 years.
استمرت Bluestar Technology في الإضاءة الخارجية والداخلية لمدة 10 سنوات
Israel has persisted in its settlement activities in the Arab territories.
فقد واصلت إسرائيل عمليات اﻻستيطان على اﻷرض العربية باستمرار
Israel has persisted in its practices in the occupied Syrian Golan.
واستمرت إسرائيل في ممارساتها في الجولان السوري المحتل
Time and realities may have changed but the core essence of slavery has persisted.
وقد تكون الأزمنة والحقائق تغيرت ولكن الجوهر الأساسي للرق ظل قائماً
In other words, a bad financial situation has persisted and become increasingly rigid.
وبعبارة أخرى، استمر الوضع المالي السيئ، وهو يتفاقم بإطراد
That is why environmental degradation, which could easily have been prevented, has persisted.
وهذا هو السبب الذي من أجله استمر التــدهور البيئي، الذي كان من السهل منـعه
The claustrophobia has persisted for a longer period, usually 6 months or more;
الأماكن المغلقة استمرت لفترة أطول، وعادة ما تكون 6 أشهر أو أكثر
Yet, for 19 years the Government of Indonesia has persisted in violating its international obligations.
ومع ذلك، استمرت حكومة اندونيسيا لمدة ١٩ سنة في انتهاك التزاماتها الدولية
Here the vanished green race has persisted in larger proportion than anywhere else in the world.
هنا استمر الجنس الأخضر المتلاشي في نِسب أكبر من أي مكان آخر في العالَم
The tendency for the gap to increase beyond 40 years of age has persisted this year.
وفي هذا العام استمر اتجاه الفرق إلى الازدياد لدى الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 40 عاما
Since my last report, the political impasse in Somalia has persisted, although all-out civil war has not resumed.
منذ تقريري اﻷخير استمر الركود السياسي في الصومال برغم عدم استئناف الحرب اﻷهلية الشاملة
This caused a deficit of males, which has persisted until the early 21st century in the former Soviet Union.
تسبب هذا في عجز في الذكور، والذي استمر حتى أوائل القرن الحادي والعشرين في الاتحاد السوفيتي السابق
The problem of inadequate systems for the management and monitoring of voluminous supplies of programme data at Kimadia has persisted.
ولا تزال مشكلة عدم كفاية الأنظمة المتعلقة بإدارة ورصد الإمدادات الضخمة من بيانات البرنامج قائمة
Throughout, Chairman Arafat has persisted in his efforts to deceive the world by claiming to be working towards a ceasefire.
وطوال ذلك، استمر الرئيس عرفات في جهوده لخداع العالم مدعيا أنه يعمل من أجل التوصل إلى وقف لإطلاق النار
As the Secretary-General tells us, the Organization has been operating in a situation of underfunding, which has persisted all year.
وكما يخبرنا الأمين العام، ما فتئت المنظمة تعمل في ظل حالة من التمويل الناقص، استمرت طوال هذا العام
Since October 2000, Israel has persisted, in successive letters addressed to you by its Permanent Representative, in slandering Lebanon.
دأبت إسرائيل منذ شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي رسائل متتالية وجهها مندوبها الدائم إلى سعادتكم على الافتراء على لبنان
It is because of this example that the United States has persisted with its aggressive policy against Cuba for 50 years.
وبسبب هذا النموذج، أصرَّت الولايات المتحدة على سياستها العدوانية ضد كوبا طوال خمسين عاماً
Comprehensive and lasting solution must be found to the long-standing problem in Cyprus, which has persisted for more than half a century.
ويجب إيجاد حل شامل ودائم لمشكلة قبرص التي طال أمدها واستمرت لأكثر من نصف قرن
Results: 2502, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic