IS EXPECTED TO CONTRIBUTE IN SPANISH TRANSLATION

[iz ik'spektid tə kən'tribjuːt]
[iz ik'spektid tə kən'tribjuːt]
se espera que contribuya
se espera que contribuyan
se espera una contribución

Examples of using Is expected to contribute in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is expected to contribute to the achievement of improved border control
Se espera que contribuya a mejorar el control de las fronteras
the creation of favourable conditions for investment with a view to attracting foreign direct investment which is expected to contribute to the economic prosperity of the countries involved.
la creación de condiciones favorables para las inversiones con miras a atraer inversiones extranjeras directas de las que se espera que contribuyan a la prosperidad económica de los países interesados.
set-up in 1991, is expected to contribute to the implementation of the"Industrial Decade for Development in Africa"
establecida en 1991, se espera que contribuya a la puesta en práctica del"Decenio para el Desarrollo Industrial de Africa"que sigue la orientación del Plan de Acción de Lagos.">
the activities under the subprogramme, which is expected to contribute to economic policy-making at the national and international levels,
las actividades del subprograma, que se espera contribuyan a la formulación de políticas económicas en los planos nacional
the programme aims to increase the possibility of employment in the market, which is expected to contribute to national development
el programa aspira a aumentar las oportunidades de empleo en el mercado que, según se espera, contribuirá al desarrollo
Represent a historic achievement, which is expected to contribute to strengthening the world economy
Representan un logro histórico que, es de esperar, contribuirá a fortalecer la economía mundial
It is expected to contribute to eradicating poverty as well as sustained economic growth,
Se espera que contribuya a la erradicación de la pobreza y a un crecimiento económico sostenido, a lograr
Strategic Plan for the Reduction of Maternal and Neonatal Mortality 2006- 2010. The PIS is expected to contribute to standardised and improved capacity to undertake monitoring
Neonatal 20062010 de Guyana se prevé un sistema de información prenatal en los hospitales locales, el cual, según se espera, contribuirá a normalizar y mejorar la capacidad de seguimiento
protecting foreign direct investment(FDI), which is expected to contribute to the economic prosperity of the countries involved.
proteger la inversión extranjera directa(IED), que según se espera contribuirá a la prosperidad económica de los países participantes.
produce a good practices platform and the launching of a pilot for a corporate e-learning platform, which is expected to contribute to more efficient delivery of ITC programmes in the field.
la puesta en funcionamiento de una plataforma institucional piloto de aprendizaje electrónico que, según se prevé, contribuirá a que se ejecuten de manera más eficiente los programas de el Centro sobre el terreno.
is a comprehensive nationwide initiative that is expected to contribute to improved health through human capacity building in rural and urban areas alike.
es una iniciativa completa a nivel nacional que se espera contribuya a la mejora de la salud mediante el fomento de la capacidad urbana tanto en las zonas urbanas como en las rurales.
On sustainability, the evaluator observed that the establishment of a national team that is in charge of the annual survey in each country is an approach that is expected to contribute to sustainable efforts to organize
En lo referente a la sostenibilidad, el evaluador observó que con la creación de un equipo nacional encargado de realizar la encuesta anual en cada país se espera contribuir a las iniciativas sostenibles de organización
Sanitation Collaborative Council to assist countries in developing national capacities for monitoring, is expected to contribute to the process of monitoring and reporting on the goals for water
Saneamiento Ambiental a prestar asistencia a los países para desarrollar sus capacidades nacionales de vigilancia, debe contribuir a el proceso de seguimiento de los objetivos sobre el agua
to the provision of support in the implementation of the drawdown would enhance the quality of handover of sites and is expected to contribute positively to the credibility of the Mission.
a la prestación de apoyo en el marco de las operaciones de reducción elevaría la calidad en el traspaso de los emplazamientos y, previsiblemente, contribuiría de forma positiva a la credibilidad de la Misión.
agreed on a revision, which is expected to contribute to more consistency in the application of the audit ratings,
convinieron en una revisión, que debería contribuir a una mayor coherencia en la aplicación de las calificaciones de las auditorías
The output indicators which are expected to contribute to the results;
Los indicadores de productividad que se espera que contribuyan a los resultados;
Men and women are expected to contribute the same amounts towards their pensions.
Los hombres y las mujeres deben contribuir los mismos montos en concepto de aportes jubilatorios.
International students are expected to contribute to their own success by.
Loes alumnos internacionales deberían contribuir a su propio éxito por intermedio de.
These trends are expected to contribute to a further moderation of inflation worldwide.
Estas tendencias contribuirán previsiblemente a una mayor moderación de la inflación en el mundo.
The table shows what units are expected to contribute to each of the 18 management functions.
El cuadro muestra qué dependencias se espera que contribuyan a cada una de las 18 funciones de gestión.
Results: 45, Time: 0.097

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish