IS EXPECTED TO CONTINUE IN SPANISH TRANSLATION

[iz ik'spektid tə kən'tinjuː]
[iz ik'spektid tə kən'tinjuː]
se espera que continúe
se prevé que continúe
se espera que siga
se prevé que seguirá
se espera que prosiga
previsiblemente continuará
se espera que se mantenga
se prevé la continuación
se prevé que continuará
se prevé que siga

Examples of using Is expected to continue in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In contrast, the cost of renewable energy is expected to continue to drop or at least level out,
En contraste, el costo de la energía renovable se espera que siga cayendo o que al menos se mantenga,
The programme started during the previous mandate periods and is expected to continue during the third mandate period.
El programa se inició durante los períodos anteriores del mandato de la ONUSOM y se prevé que continúe durante el tercer período de su mandato.
Capacity building, particularly in the protection area, has been prioritized and is expected to continue in 1999 and into the year 2000.
Se ha dado prioridad a la creación de capacidad, especialmente en la esfera de la protección, y se espera que continúe en 1999 y parte del año 2000.
The rate is expected to continue declining steadily for each five-year period until it reaches 4.7 deaths per 1,000 of the population in 2020-2025.
Se espera que siga disminuyendo de manera constante en cada quinquenio hasta llegar a 4,7 defunciones por cada 1.000 habitantes en el período comprendido entre los años 2020 y 2025.
Output in the Czech Republic and Romania is expected to continue to fall and Croatia
Se prevé que seguirá disminuyendo la producción en la República Checa y en Rumania
Non-oil GDP per capita has contracted in each year since, and is expected to continue declining through 2007.
El PIB per cápita no relacionado con el petróleo ha bajado cada año desde entonces y se prevé que continúe reduciéndose en 2007.
The availability of superalloys during past decades has led to a steady increase in turbine entry temperatures, and the trend is expected to continue.
La disponibilidad de superaleaciones durante las últimas décadas ha dado lugar a un aumento constante de las temperaturas de la turbina de entrada y la tendencia se espera que continúe.
Its economic importance is expected to continue to increase as the market for bananas becomes more competitive.
Su importancia económica se espera que siga aumentando a medida que el mercado de los plátanos se vuelve más competitivo.
The incumbent of the position has been handling peacekeeping-related ICT audits and is expected to continue covering high-risk areas.
El titular de la plaza se ha encargado hasta la fecha de tramitar las auditorías de la TIC relacionadas con el mantenimiento de la paz y se prevé que seguirá ocupándose de esferas de riesgo elevado.
Growth in the region's countries has been very stable in recent years and this trend is expected to continue.
El crecimiento de estos países ha sido muy estable en los últimos años y se prevé que continúe con la misma tendencia.
The trend for donors to provide supplementary resources is increasing and is expected to continue through 2001 and into 2002.
La tendencia entre los donantes de proporcionar recursos complementarios va en aumento y se espera que se mantenga durante 2001 y 2002.
The Vinaceous Amazon has become scarce throughout its wide geographical distribution and is expected to continue its rapid decline unless conservation actions are taken.
La Loro vinoso se ha vuelto escasa en toda su amplia distribución geográfica y se prevé la continuación de su rápido declive a menos que se tomen acciones de conservación.
The price has dropped and is expected to continue descending to(also called Moorish wheat)
El precio ha bajado y se espera que siga descendiendo para el trigo dúrum(llamado también trigo moruno),
Their share in total outward FDI increased from only 5 per cent in 1990 to 17 per cent in 2006- 2007, and is expected to continue to rise.
Su participación en las salidas totales de IED pasó de sólo un 5% en 1990 al 17% en 2006-2007 y se prevé que seguirá aumentando.
Security needs in the field have increased dramatically in recent years, and this trend is expected to continue.
Las necesidades en materia de seguridad en las oficinas exteriores han aumentado espectacularmente en los últimos años y se prevé que continúe esta tendencia.
young children has been rising steadily in recent decades and is expected to continue to rise.
niños de corta edad ha aumentado pronunciadamente en las últimas décadas y se espera que siga aumentando.
The programme started in January 2006 with a capital of three million United States dollars and is expected to continue until 2010.
El programa comenzó en enero de 2006, con un capital de 3 millones de dólares de los Estados Unidos, y se prevé que continúe hasta 2010.
New Zealand has been through a major restructuring of the economy which has had and is expected to continue to have consequences for emissions.
Nueva Zelandia ha procedido a una importante reestructuración de su economía, que ya ha repercutido y se prevé que seguirá incidiendo en las emisiones.
The Tadić trial proper commenced on 7 May 1996 and is expected to continue until October or November of this year.
El proceso de Tadić comenzó el 7 de mayo de 1996 y se prevé que continuará hasta octubre o noviembre del año en curso.
road that the animal is expected to continue.
camino que el animal se espera que siga.
Results: 197, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish