IT'S NOT THE SAME THING IN SPANISH TRANSLATION

[its nɒt ðə seim θiŋ]
[its nɒt ðə seim θiŋ]
no es lo mismo
not be the same as

Examples of using It's not the same thing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's not the same thing. He wasn't doing it to strangers!
¡No es lo mismo, no se lo hacía a extraños!
So it's not the same thing.
I know it's not the same thing, but.
Ya sé que no es lo mismo, pero.
It's not the same thing at all.
It's not the same thing. yes, it is, and it's gonna be okay.
No es lo mismo.-Si, lo es, y va a salir bien.
Honey, I'm pretty sure it's not the same thing.
Cariño, estoy bastante seguro de no es lo mismo.
Oh, yeah, that's nice too… though it's not the same thing, is it?.
Sí, eso también está bien… aunque no es lo mismo,¿verdad?
So this guy in the US, it's not the same thing.
Entonces, este tipo en América… no es la misma cosa.
And because it's for science, it's not the same thing?
¿Y como es por la ciencia, no es lo mismo?
It's not the same thing placing it on a white or on a black background.
No es lo mismo colocarlo sobre fondo blanco que sobre fondo de color negro, p.e.
It's not the same thing, to buy a house in Magaluf as in Pollença, Palma is not the same as Ca'n Picafort.
No es lo mismo comprar una casa en Magaluf que en Pollença, no es lo mismo Palma que Ca'n Picafort.
But, it's not the same thing to chat with someone online about changing habits to preserve the environment, than to talk face-to-face.
Pero no es lo mismo hablar con gente en Internet de cambios de hábitos para preservar el medio ambiente, que hablar cara a cara.
It's not the same thing to sell in France as the UK and Germany.
No es lo mismo vender en Francia que en el Reino Unido o en Alemania.
Being sleepy may be a symptom of fatigue, but it's not the same thing.
Estar somnoliento puede ser un síntoma de la fatiga, pero no es lo mismo.
transforming the Growing Rites might be the same, in the game, it's not the same thing.
metamorfosis sea igual que la de transformar los Growing Rites, en el juego no es lo mismo.
I have clients who like to have me speak in French, but it's not the same thing when they don't understand it..
Tengo clientes a los que les gusta que hable francés pero no es lo mismo cuando uno nota que no le entienden.
I hope it's not the same thing you were bothering me with this morning?
Espero que no sea lo mismo… con lo que me estabas aburriendo esta mañana?
It's not the same thing, but it can help us get out of the way.
No es lo mismo, pero puede ayudarnos a salir del paso.
It's not the same thing at all. You might as well say"I see what I eat" is the same thing as"I eat what I see.
No es lo mismo, no es lo mismo decir"veo lo que como" que"como lo que veo.
Juliette, I know it's not the same thing, but Glenn and I… we're here for you.
Juliette, sé que no es lo mismo, pero Glenn y yo.
Results: 105, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish