its commitment to achievingtheir commitment to reachingits commitment to ensuringits commitment to attainits commitment to the realization oftheir commitment to the achievement of
su voluntad de velar
its commitment to ensuring
su empeño en garantizar
Examples of using
Its commitment to ensuring
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
security and reaffirmed its commitment to ensuring the full enjoyment of human rights for all women and girls.
la seguridad y reafirma su compromiso de velar por el pleno disfrute de los derechos humanos de todas las mujeres y niñas.
the Malaysian Government has reiterated its commitment to ensuring that the right to religious freedom is not infringed
el Gobierno de Malasia ha reiterado su voluntad de velar por que no se infrinja el derecho a la libertad de religión,
The regional policy advocacy work of the Partnership has always been anchored in its commitment to ensuring that the voices of its partner organizations are clearly heard in the advocacy arena.
La labor de promoción de políticas regional de la Asian Partnership siempre se ha basado en su compromiso de garantizar que se escuche claramente la voz de sus organizaciones asociadas en el espacio de la promoción.
the international community must also unequivocally express its commitment to ensuring that such crimes, which outrage humanity,
la comunidad internacional debe expresar sin equívocos su compromiso de velar por que crímenes de esa índole,
the Water Authority is continuing its commitment to ensuring a safe and reliable water supply.
la Water Authority continúa su compromiso de garantizar un suministro de agua seguro y confiable.
the Government took measures to improve the governance of the sector and reaffirmed its commitment to ensuring greater transparency.
el Gobierno adoptó medidas encaminadas a mejorar la gobernanza en el sector y reafirmó su compromiso de velar por que hubiera más transparencia.
I welcome UNHCR efforts to set up gender-responsive fund tracking mechanisms and its commitment to ensuring that interventions contribute to gender equality.
Acojo con agrado los esfuerzos del ACNUR para establecer mecanismos de seguimiento de los fondos que tienen en cuenta las cuestiones de género y su voluntad de velar por que las intervenciones contribuyan a la igualdad entre los géneros.
In particular, he welcomed its commitment to ensuring that all persons under 18 were excluded from voluntary recruitment, and the fact that the Registration,
En particular, se felicita de su compromiso para garantizar que todos los menores de 18 años queden excluidos del alistamiento voluntario,
She calls on the Government to continue acting on its commitment to ensuring the human rights of its citizens by instituting the necessary structural reform within the governmental bodies that continue to allow impunity for violations.
Insta al Gobierno a continuar actuando sobre la base de su empeño por garantizar los derechos humanos de sus ciudadanos instituyendo la necesaria reforma de las estructuras de los órganos de la administración que continúen permitiendo la impunidad de las violaciones.
The Government, in an effort to promote self-monitoring and fulfil its commitment to ensuring the best interests of children,(art. 3(1) and GC 2)
El Gobierno, con el fin de facilitar la autosupervisión y cumplir con su compromiso de velar por el interés superior del niño(art. 3 1)
The Government has consistently reiterated its commitment to ensuring the safety and security of United Nations
El Gobierno ha reiterado en todo momento su determinación de garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas
including through demonstrating its commitment to ensuring an inclusive political environment
demostrando su empeño en asegurar un entorno político no excluyente
other erstwhile colonized peoples and nations, and it reaffirmed its commitment to ensuring that colonialism was banished forever.
otros pueblos y naciones otrora colonizados y reafirma su empeño por lograr que se acabe para siempre con el colonialismo.
in particular its commitment to ensuring the accession of Jamaica to the Optional Protocol.
en particular su voluntad de lograr la adhesión de Jamaica al Protocolo Facultativo.
Socialist International activities over the period 1994-1997 have reaffirmed this organization's wholehearted support for the United Nations, and its commitment to ensuring that international institutions for peace and cooperation are supported
Las actividades de la Internacional Socialista en el período 1994-1997 han reafirmado el profundo apoyo de la organización a las Naciones Unidas y su compromiso de velar por que se apoye y se equipe a las instituciones internacionales que propician la paz
which will afford the international community the opportunity to demonstrate its commitment to ensuring that poverty eradication strategies are fully integrated into all initiatives of the United Nations system.
que brindará a la comunidad internacional la oportunidad de demostrar su compromiso de garantizar que las estrategias de erradicación de la pobreza se hallan plenamente integradas en todas las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas.
The Forum expressed concern over the continued lack of progress in implementing the legislative priorities of the Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation and reiterated its commitment to ensuring that a regional legislative framework be put in place by the year 2000.
El Foro expresó su preocupación por el hecho de que siguiera sin haber progresos en la aplicación de las prioridades legislativas de la Declaración de Honiara sobre cooperación para la aplicación de la ley y reiteró su compromiso de velar por que para el año 2000 se pudiera contar con un marco legislativo regional.
by advancing nonproliferation as a theme for the upcoming Summit of the Group of Eight Canada had demonstrated its commitment to ensuring that weapons of mass destruction,
sea considerado en la próxima Cumbre del Grupo de los Ocho, el Canadá demostró su compromiso de asegurar que las armas de destrucción en masa,
Mr. GENINA(Mexico) expressed his appreciation to the Government of the Philippines for agreeing to organize the second Global Forum on Migration and Development and for its commitment to ensuring that it incorporated the human rights component lacking at the first one.
El Sr. GENINA(México) expresa su reconocimiento al Gobierno de Filipinas por haber convenido en organizar el segundo Foro mundial sobre la migración y el desarrollo y por su compromiso de velar por que, a diferencia del primero, se incluya en él un elemento de derechos humanos.
the Government of Jamaica affirmed its commitment to ensuring that it adheres to its obligations under the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees
el Gobierno de Jamaica afirmó su determinación de asegurar que se cumplieran las obligaciones que había contraído en virtud de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文