LIMITING THE ABILITY IN SPANISH TRANSLATION

['limitiŋ ðə ə'biliti]
['limitiŋ ðə ə'biliti]
limitando la posibilidad
limitando la capacidad
limitaba la capacidad

Examples of using Limiting the ability in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A number of people also spoke of their concerns about measures introduced recently into Israeli law that had the effect of limiting the ability of Palestinians harmed by Israeli military action to seek redress in Israeli courts.
Varias personas también expresaron su preocupación por las medidas legislativas que se habían adoptado recientemente en Israel que tenían el efecto de limitar la capacidad de los palestinos perjudicados por las actividades militares israelíes para obtener reparación ante los tribunales israelíes.
without doubt, limiting the ability of the State to achieve the objectives set out in the Summit Declaration
sin duda limita la capacidad del Estado de alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración
While recognizing the financial constraints limiting the ability of staff of the Ethics Office to travel,
Al tiempo que reconocieron las restricciones financieras que limitaban la capacidad del personal de la Oficina de Ética para desplazarse,
managing procurement requests were not adequately developed, limiting the ability of the United Nations Office at Vienna to plan,
gestión de las solicitudes de adquisición no estaban debidamente desarrollados, lo cual limitó la capacidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena de planificar,
paragraph 1, of the Charter cannot be read as limiting the ability of the Assembly to request an opinion only in those circumstances in which it can take binding decisions.
el párrafo 1 del Artículo 96 de la Carta limite la capacidad de la Asamblea para solicitar una opinión solamente a los casos en los que puede tomar decisiones vinculantes.
regional sites developed, thereby limiting the ability of the mission to identify,
preparando los emplazamientos regionales, lo que limitará la capacidad de la misión para elegir,
not limiting the ability of the State party to share its best practices;
no limitar las posibilidades de los Estados de difundir sus mejores prácticas,
Despite this increase, savings rates were largely below levels reached by other developing countries, therefore limiting the ability of least developed countries to invest and grow.
A pesar de este aumento, las tasas de ahorro se situaron en general por debajo de los niveles alcanzados por otros países en desarrollo, lo que limitó la capacidad de los países menos adelantados para invertir y crecer.
Instead, outreach activities were being voluntarily conducted by staff members visiting a particular location, limiting the ability to target activities to languages in greatest need based on projected vacancies
En lugar de ello, las actividades de divulgación se estaban llevado a cabo voluntariamente por funcionarios que visitaban un lugar determinado, lo que limitaba la capacidad de dirigir las actividades a los idiomas para los que resultaban más necesarias sobre la base de las proyecciones de vacantes
development has sponsored international efforts aimed at limiting the ability of organized criminal groups to establish offshore havens
Desarrollo económicos ha patrocinado actividades internacionales para limitar la capacidad de los grupos delictivos organizados de establecer paraísos fiscales extraterritoriales
The assets freeze is a key tool in limiting the ability of Al-Qaida, the Taliban
Si bien la congelación de activos es una herramienta clave para limitar la capacidad de Al-Qaida, los talibanes
By limiting the ability of staff unions and the staff at large to fully utilize representatives with the widest knowledge,
Al limitar en general la capacidad de los sindicatos y del personal de utilizar plenamente a sus representantes con los más amplios conocimientos
Access by UNMOs to Croatian positions has been consistently denied, limiting the ability of the observers to monitor the area in accordance with their mandate.
Se ha denegado repetidas veces el acceso de observadores militares de las Naciones Unidas a las posiciones croatas, con lo cual se ha limitado la capacidad de esos observadores de vigilar la zona en cumplimiento de su mandato.
sometimes for weeks, limiting the ability of detainees to communicate with their lawyers,
a las comunicaciones telefónicas y por fax, limitando con ello la capacidad de los detenidos para comunicarse con sus abogados,
thereby limiting the ability to ensure that evaluation criteria reflect appropriate standards.
lo que a su vez limita su capacidad para garantizar que los criterios de evaluación sean del nivel apropiado.
which took a more conservative approach in limiting the ability to lodge complaints to certain States parties
que adoptó un criterio más conservador al limitar la posibilidad de presentar denuncias a ciertos Estados partes
Accounts did not include all ICT applications across the Secretariat that would require changes to support the preparation of IPSAS-compliant financial reports, limiting the ability to capture and process IPSAS data across various offices.
no incluía todas las aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones en la Secretaría que requerirían cambios para apoyar la preparación de informes financieros con arreglo a las IPSAS, lo que limita la capacidad de obtener y procesar los datos en las distintas oficinas.
yet been fully implemented, thus limiting the ability of UNHCR to effectively manage and monitor its resources.
cuatro años después de su formulación, lo que limita la capacidad del ACNUR de administrar y supervisar eficazmente sus recursos.
Assembly recently stressed the importance of ensuring opportunities for external candidates in order to avoid potentially limiting the ability of the Organization to select the best candidates on as wide a geographical basis as possible resolution 67/255, para. 54.
la Asamblea General destacó recientemente la importancia de asegurar oportunidades para los candidatos externos a fin de evitar la posibilidad de limitar la capacidad de la Organización para seleccionar a los mejores candidatos a partir de una base geográfica lo más amplia posible resolución 67/255, párr. 54.
the potential risk posed by the current security situation has thus far necessitated the use of armoured vehicles as the mandatory means of transport for personnel in Tripoli, limiting the ability of UNSMIL to support visiting missions.
el riesgo que puede plantear la situación actual de seguridad ha requerido hasta el momento el uso de vehículos blindados como medios obligatorios de transporte para el personal en Trípoli, lo que limita la capacidad de la UNSMIL de prestar apoyo a las misiones visitadoras.
Results: 68, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish