NEGOTIATED SOLUTION IN SPANISH TRANSLATION

[ni'gəʊʃieitid sə'luːʃn]
[ni'gəʊʃieitid sə'luːʃn]
salida negociada

Examples of using Negotiated solution in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I continue to believe that the sooner the problem is tackled by the parties the better chance there is for a mutually acceptable negotiated solution, which would take into account the legitimate interests of all parties
Sigo creyendo que cuanto antes aborden el problema las Partes más posibilidades habrá de llegar a una solución negociada mutuamente aceptable que tenga en cuenta
The parties highlight the need for a comprehensive and long-term negotiated solution designed to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme.
Las partes subrayan la necesidad de una solución negociada e integral a largo plazo con el fin de restablecer la confianza a nivel internacional respecto del carácter exclusivamente pacífico del programa nuclear del Irán.
For that reason it welcomes the two meetings held in Beijing with a view to finding a possible negotiated solution to the question, and encourages all the parties involved in those meetings to pursue negotiations actively
Por ello, acoge con beneplácito las dos reuniones celebradas en Beijing con miras a encontrar una posible solución negociada a la cuestión, y anima a todas las partes que participaron en esas reuniones a que prosigan las negociaciones de manera activa
The Spanish Government is fully ready to ensure that all such aspects are duly guaranteed in the framework of a definitive negotiated solution to the dispute, in conformity with the relevant resolutions of the General Assembly of the United Nations.
El Gobierno español está plenamente dispuesto a que todos esos aspectos queden debidamente garantizados en el marco de una solución negociada definitiva a esta controversia, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
to secure a speedy and negotiated solution within the framework of appropriate international mechanisms.
para buscar una rápida solución negociada dentro del marco del mecanismo internacional apropiado.
to facilitate dialogue with a view to a peaceful negotiated solution.
para facilitar el diálogo con miras a alcanzar una solución negociada.
simply to insist until the Ankara Governments initiate a process of negotiated solution to the Kurdish question.
insista hasta que los Gobiernos de Ankara inicien el proceso de una solución negociada a la cuestión curda.
sovereignty within the framework of a possible negotiated solution.
su soberanía, en el marco de una posible solución negociada.
The only way to begin to reverse all the ills that we are witnessing in the Middle East is to accept the fact that there can only be a negotiated solution to the question of Palestine and the Arab-Israeli conflict.
La única manera de revertir todos los males que aquejan al Oriente Medio es aceptar el hecho de que sólo podrá haber una solución negociada para la cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí.
Iran will lead to concrete steps towards a comprehensive negotiated solution that will restore international confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme.
el Irán lleven a la adopción de medidas concretas para lograr una solución negociada amplia que restablezca la confianza internacional en la naturaleza exclusivamente pacífica del programa nuclear iraní.
atmosphere of trust and mutual confidence to achieve a compromise negotiated solution through the broadest possible agreement of Member States.
cordialidad mutuas a fin de llegar a una solución negociada de avenencia por medio del acuerdo más amplio posible entre los Estados Miembros.
The continuation of unlawful policies of creating facts on the ground pose a grave threat to the prospects for a just and peaceful negotiated solution of the conflict.
El mantenimiento de las políticas ilegales de creación de hechos consumados sobre el terreno plantean una amenaza grave para las perspectivas de una solución negociada, justa y pacífica del conflicto.
the company had to find a negotiated solution.
la empresa tenían que negociar una solución.
a view to reaching a peaceful, just and appropriate negotiated solution in the near future.
el Reino Unido inicien un diálogo constructivo con miras a lograr una solución negociada pacífica, justa y apropiada en un futuro cercano.
Her Government advocated a negotiated solution resulting in a sovereign, independent and viable State of
Su Gobierno propugna una solución negociada que dé lugar a un Estado de Palestina soberano,
This provides an incentive for creditors to support the negotiated solution proposed by the debtor,
De este modo, se incentiva que los acreedores apoyen la solución negociada propuesta por el deudor,
The United States Government was using it to bring"psychological pressure" to bear in order to compel acceptance of a negotiated solution, but the Haitian military,
El Gobierno de los Estados Unidos ejercía de esa manera"presiones psicológicas" con el propósito de forzar una salida negociada, pero los militares haitianos,
Algeria continues to believe that the peaceful resolution of the question of Palestine can be based only on a negotiated solution that is compatible with international law,
Argelia sigue creyendo que la resolución pacífica de la cuestión de Palestina sólo puede basarse en una solución negociada que sea compatible con el derecho internacional,
including a negotiated solution to the question of Jerusalem,
incluida una solución negociada de la cuestión de Jerusalén,
a turning point in attempts to seek the negotiated solution of the crises, which would lay the foundation for peace in Nicaragua.
Acuerdos de Esquipulas II, un punto de inflexión para la solución negociada global a la crisis, y base de la paz en el plano regional y en Nicaragua.
Results: 497, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish