particularly within the frameworkin particular in the frameworkparticularly in the contextincluding within the frameworkin particular in the contextincluding in the contextespecially within the frameworkin particular withinnotably within the frameworkespecially in the context
especialmente en el marco
particularly in the contextespecially within the frameworkparticularly within the frameworkespecially in the contextin particular within the frameworkparticularly as partnotably within the frameworkespecially in the framenotably in the contextespecially as part
particularmente en el marco
particularly within the frameworkparticularly in the contextin particular withinin particular in the contextin particular within the frameworkincluding in the framework
en especial en el marco
particularly within the frameworkespecially within the frameworkin particular within the frameworkespecially in the contextparticularly in the context
especially in the areaparticularly in the areaespecially in the fieldparticularly in the fieldmainly in the areaabove all in the areamostly in the fieldparticularly in the context
Examples of using
Particularly in the framework
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
seen as positive and how can it serve the international development policy of the 21st century, particularly in the framework of the 2030 SDGs.
cómo esta serviría en las políticas internacionales para el desarrollo del siglo XXI, en particular en el marco de los objetivos del desarrollo sostenible para 2030.
that the international community would offer greater support, particularly in the framework of the Commission.
la comunidad internacional le preste mayor apoyo, en especial en el marco de la Comisión.
including the possibility of providing the necessary technical assistance-- if requested-- particularly in the framework of country visits,
un seguimiento adecuado de estas recomendaciones, incluida la posibilidad de prestar la necesaria asistencia técnica, si se solicita, especialmente en el marco de las visitas a países,
BONUCA is supporting the process of restructuring through its military team, particularly in the framework of the troop training programme implemented with French cooperation.
la BONUCA apoya el proceso de reestructuración, por conducto de su Sección militar, en particular en el marco del programa de adiestramiento de contingentes a cargo de la cooperación francesa.
Mr. ANDERSSON(Swedish International Development Agency(SIDA)) stressed the importance of access to information on AIDS, particularly in the framework of educational programmes,
El Sr. ANDERSSON(SIDA) subraya la importancia del acceso a la información en relación con el SIDA, sobre todo en el marco de los programas de enseñanza,
The Flemish Authority develops activities, particularly in the framework of the open method of coordination(OMC) and the comprehensive strategy
La Autoridad Flamenca realiza diversas actividades, en particular en el ámbito de la aplicación del método abierto de coordinación
cross-sectorial planning and policy, particularly in the framework of achieving the 2030 sustainable development goals.
la planificación nacional e intersectorial, sobre todo en el marco de la consecución de los objetivos de desarrollo sostenible para 2030.
privilege to work under your guidance in other forums, particularly in the framework of the Commission on Human Rights,
el privilegio de trabajar bajo su dirección en otros foros, en particular en el marco de la Comisión de Derechos Humanos,
It was necessary to support the efforts of the African States, particularly in the framework of the mechanism of the Organization of African Unity(OAU)
Es necesario apoyar los esfuerzos desplegados por los gobiernos africanos, especialmente en el marco del mecanismo para prevenir,
we are wholeheartedly thankful for your cooperation and active participation in the work, particularly in the framework of the Group of Friends of the Secretary-General for Georgia.
su participación activa en el trabajo del Consejo, en particular en el marco del Grupo de Amigos del Secretario General para Georgia.
that developing countries, particularly in the framework of the World Trade Organization(WTO),
los países en desarrollo, particularmente en el marco de la Organización Mundial del Comercio(OMC),
We hope that that shortcoming will be avoided in the future, particularly in the framework of the mine-clearance strategy for the period 2001-2005, when attention would
Abrigamos la esperanza de que en el futuro se evite ese error, especialmente en el marco de la estrategia de las actividades relativas a las minas para el período 2001-2005,
solidarity among Member States, particularly in the framework of international and regional cooperation,
de solidaridad entre los Estados miembros, particularmente en el marco de la cooperación internacional
implementing integrated responses to malnutrition, particularly in the framework of needs identification.
ejecución de las intervenciones integradas de lucha contra la malnutrición, en especial en el marco de la identificación de las necesidades.
action-oriented recommendations to be shared with all relevant stakeholders, particularly in the framework of country visits,
orientadas a la adopción de medidas que se han de dirigir a todos los interesados pertinentes, especialmente en el marco de las visitas a países,
The Netherlands pointed out that in recent years, particularly in the framework of the European Union
Los Países Bajos señalaron que, en los últimos años, particularmente en el marco de la Unión Europea
the implications for the realization of the right to food of liberalization of the international trade in agricultural products, particularly in the framework of the Agreement on Agriculture of the World Trade Organization;
las consecuencias que para la realización de el derecho a la alimentación tiene la liberalización de el comercio internacional de productos agrícolas, particularmente en el marco de el Acuerdo sobre la Agricultura de la Organización Mundial de el Comercio;
the secretariat has advanced in its work in the area of e-measurement, particularly in the framework of the UNCTAD XI Partnership on Measuring ICT for Development,
la secretaría ha proseguido sus trabajos en el terreno de la medición electrónica, enparticular en el marco de la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo creada en la XI UNCTAD,
States should take into account, particularly in the framework of multilateral cooperation,
los Estados deberían tener en cuenta, sobre todo en el marco de la cooperación multilateral,
children at all levels of decision-making processes is required, particularly in the framework for sustainable development where intergenerational equity is essential.
los niños en todos los planos de los procesos de adopción de decisiones, en particular en el contexto del desarrollo sostenible, donde la equidad entre las generaciones reviste una importancia crítica.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文