Examples of using
Redressing
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Policies for ensuring equal pay for the same work within job-cells have a rather limited potential for redressing the gender wage gap in industrialized countries.
Las políticas destinadas a garantizar la igualdad de remuneración por el mismo trabajo(dentro de unidades ocupacionales) tienen posibilidades más bien limitadas de rectificar las diferencias salariales por sexos en los países industrializados.
Several delegations noted that subprogramme 8.1 should include a statement regarding the role of the State in redressing economic and social injustices.
Varias delegaciones señalaron que en el subprograma 8.1 se debería incluir una declaración relativa a la función del Estado en la reparación de las injusticias económicas y sociales;
The Government was indeed seeking means of redressing regional inequities in the provision of education.
Efectivamente, el Gobierno busca medios de subsanar las desigualdades regionales en la oferta educativa.
compensation by a court is an important aspect of redressing the human rights violations endured by victims.
a la indemnización decretada por un tribunal es un aspecto importante de la reparación de las violaciones de los derechos humanos sufridas por las víctimas.
reinforcing or redressing gender inequality.
acentuando o corrigiendo la desigualdad entre los géneros.
such as redressing past racial discrimination
por ejemplo, el de subsanar la discriminación racial del pasado
Reparation shall render justice by removing or redressing the consequences of the wrongful acts
La reparación deberá lograr soluciones de justicia, eliminando o reparando las consecuencias del perjuicio padecido,
UNIDO was redressing the weaknesses of the past.
la ONUDI está corrigiendo una deficiencia del pasado.
The resolution considers the measures to be also appropriate for redressing the legacies of serious violations of international humanitarian law.
La resolución considera que estas áreas de acción también son adecuadas para subsanar las secuelas de las graves violaciones del derecho internacional humanitario.
was proud that his own country was redressing past inequities in its criminal justice system.
está orgulloso de que su propio país esté reparando las pasadas desigualdades en su sistema de justicia penal.
Only by redressing the economic backwardness of developing countries can there be truly a balanced and orderly development of the world economy.
Sólo podrá realmente haber un desarrollo equilibrado y ordenado de la economía mundial corrigiendo el atraso económico de los países en desarrollo.
prompt reparation is intended to promote justice by redressing gross violations of international human rights law
rápida tiene por finalidad promover la justicia, remediando las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos
Such an arrangement would also go some way towards redressing the historic abuse to which Africa has been subjected.
Un arreglo de esa índole también repararía en cierta medida el abuso histórico a que se ha sometido a África.
Note that the measurement from the top of the piston gives the maximum amount the driver may be adjusted to allow redressing.
Note que la medida desde la parte superior del pistón indica la longitud máxima a la que se puede ajustar el impulsor para permitir que sea rectificada.
At the same time, redressing the imbalance in regional representation in the Council's permanent membership constitutes an objective demand.
La corrección de la desequilibrada representación regional entre los miembros permanentes del Consejo es una exigencia objetiva.
Some significant efforts are already in existence in terms of redressing the situation through the provision of health education services covering the diverse disciplines of primary health care.
Ya se han hecho importantes esfuerzos para reparar la situación mediante servicios de educación en materia de salud que comprenden las distintas disciplinas de la atención primaria de salud.
The reform of the Security Council must focus on redressing the imbalance in regional representation,
La reforma del Consejo de Seguridad debe centrarse en corregir el desequilibrio en la representación regional,
essential role of trade unions in redressing inequality, increasing prosperity
imprescindible que realizan los sindicatos para corregir la desigualdad, aumentando la prosperidad
These policies are aimed at redressing the injustices suffered by the victims of racial discrimination.
Esas políticas tienen por objetivo compensar a las víctimas de la discriminación racial por las injusticias que sufrieron.
The World Bank has also launched its own process of redressing voting weight anomalies in its governance structures.
El Banco Mundial también ha puesto en marcha su propio proceso de rectificación de anomalías en la ponderación de los votos en sus estructuras de gobernanza.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文