Examples of using
Shall remain valid
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the remaining terms and provisions shall remain valid in so far as permitted by law.
se separarán de las restantes condiciones y disposiciones que seguirán siendo válidas en la medida en que así lo permita la ley.
the remainder of the limited warranty shall remain valid and enforceable according to its terms.
el resto de la garantía limitada seguirá siendo válida y exigible de conformidad con sus términos.
The Constitution states that the customary law in force at the date of independence shall remain valid only to the extent to which it does not conflict with the Constitution.
La Constitución estipula que el derecho consuetudinario en vigor en la fecha de la independencia deberá seguir siendo válido sólo en la medida en que no entre en conflicto con la Constitución.
Authorization to participate shall remain valid for the duration of the Working Group subject to the relevant provisions of part VIII of resolution 129(XLIV)
La autorización para participar conservará validez por el período de duración del Grupo de Trabajo, a reserva de las disposiciones pertinentes de la parte VIII de la resolución 1296(XLIV)
all other clauses shall remain valid and shall be interpreted in line with the will of the parties
las demás cláusulas seguirán vigentes y se interpretarán teniendo en cuenta la voluntad de las partes
regardless of the cause for termination or expiration, and shall remain valid and binding indefinitely.
independientemente de la causa de terminación o vencimiento, y permanecerán válidos y vinculantes indefinidamente.
then previous Constitutional Court rulings based on the former constitution shall remain valid, and so the committee must provide justification if they deviate from them in a ruling.
no está en vigor, las sentencias del Tribunal Constitucional previas, basadas en la Constitución anterior, seguirán siendo válidas, por lo que el Comité deberá justificar cualquier decisión que se aparte de ellas.
Obligations established in the current biennium for fellowships shall remain valid until liquidated, provided that the fellow has been nominated by the requesting Government
Las obligaciones establecidas en el actual bienio respecto de las becas mantendrán su validez hasta que se den por terminadas, siempre y cuando el becario haya
common law of Namibia in force on the date of Independence shall remain valid to the extend to which such customary or common law does
el common law vigentes en Namibia en la fecha de la independencia mantendrán su validez en la medida en que no sean incompatibles con la presente Constitución
the remainder of these Terms and Conditions shall remain valid and enforceable according to its terms.
el resto de estos Términos y Condiciones deberá permanecer válido y aplicable de acuerdo con sus términos.
The Action Plan contained in the previous report of the Secretary-General(A/67/282) shall remain valid until the final establishment of the post-2015 development agenda, which will conclude
El Plan de Acción contenido en el anterior informe del Secretario General(A/67/282) seguirá teniendo validez hasta que se establezca definitivamente la agenda para el desarrollo después de 2015,
which was adopted by consensus and is basis for the indefinite extension of the Treaty, shall remain valid until its goals are achieved.
constituye la base sobre la que se sustenta la prórroga indefinida del Tratado, debe seguir vigente hasta que se alcancen sus objetivos.
These Rules shall come into force on adoption by the Committee by consensus, and shall remain valid for each of its meetings unless amended by decision of the Committee
en vigor a partir del momento en que el Comité lo apruebe por consenso y permanecerá en vigor para todas y cada una de sus reuniones hasta el momento en que el Comité Permanente
the remainder of these Terms and Conditions shall remain valid and enforceable according to its terms.
el resto de los presentes Términos y Condiciones quedado, seremos válido y exigible de conformidad con sus términos.
for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3;
para la cual no se haya recibido la solicitud de reembolso necesaria, conservará su validez por un período adicional de cuatro años, a contar del término del período de 12 meses previsto en el párrafo 4.3;
If part of the ordered goods cannot be delivered, the contract shall remain valid for the delivered part of the order.
En el caso en que la entrega de una parte de la mercancía pedida no sea posible, la validez del contrato de la parte de los productos comprados entregados queda intacta.
this shall not affect the remaining clauses, which shall remain valid.
no afectará al resto de cláusulas, que conservaran toda su vigencia.
Should the tickets not be acquired for a specific date, they shall remain valid for use for within the four(4)
En caso de que las entradas no se adquieran para una fecha determinada, las mismas serán válidas para su utilización dentro de los cuatro(4)
of any clause, subclause or item of this Agreement shall not affect the others, which shall remain valid and effective until the fulfillment by the Parties of all their obligations hereunder.
artículo del presente Acuerdo no afectará a los demás, los cuales seguirán siendo válidos y efectivos hasta el cumplimiento por parte de las Partes de todas sus obligaciones en virtud del presente Contrato.
shall not be affected thereby and shall remain valid and enforceable to the maximum possible extent.
las demás disposiciones(y cualquier disposición parcialmente ejecutable) no se verán afectadas por ella y seguirán siendo válidas y ejecutables en la medida de lo posible.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文