SHALL REMAIN VALID in Polish translation

[ʃæl ri'mein 'vælid]
[ʃæl ri'mein 'vælid]
pozostają ważne
obowiązują
apply
applicable
valid
effective
effect
force
place
have
binding
pozostaje ważna
pozostaje ważne
pozostanie ważna

Examples of using Shall remain valid in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
still valid on that date, shall remain valid for a period not exceeding one year from that date.
jeszcze ważna w tym dniu, pozostanie ważna przez okres nieprzekraczający jednego roku od wymienionego terminu.
which are issued not later than 18 months after the date of entry into force of this Directive shall remain valid with no exchange obligation.
wydane nie później niż w ciągu 18 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy, pozostają ważne bez obowiązku wymiany.
separate technical unit type-approval granted in the previous stage shall remain valid until the expiration date for the first registration, as specified in the particular regulatory act.
oddzielnego zespołu technicznego udzielona na wcześniejszych etapach pozostaje ważna do dnia wygaśnięcia pierwszej rejestracji określonego w danym akcie prawnym.
The declaration referred to in paragraph 1 shall remain valid until the end of 2005,
Zgłoszenie określone w ust. 1 pozostaje ważne do końca 2005 r.,
the original contract price shall remain valid.
pierwotna cena umowna pozostaje ważna.
Commission on the basis of Article 25(6) of Directive 95/46/EC shall remain valid also after entry into force of the GDPR until amended,
decyzja przyjęta przez Komisję na mocy przepisów dyrektywy 95/46/WE pozostaje ważna także po rozpoczęciu stosowania RODO, dopóki decyzja taka nie zostanie zmieniona,
it will not affect the validity of the remainder of the Agreements, which shall remain valid and enforceable according to their terms.
nie będzie to miało wpływu na resztę Umów, które pozostaną ważne i wykonywalne zgodnie z ich warunkami.
No 1164/94 shall remain valid provided that, no later than 26 July 1994,
nr 1164/94 pozostają ważne, pod warunkiem, że wnioski te zostały uzupełnione,
the framework of Regulation(EEC) No 792/93 before the entry into force of this Regulation shall remain valid provided such applications are supplemented,
nr 792/93 przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia pozostają ważne, pod warunkiem że wnioski te są uzupełnione,
This certificate of airworthiness shall remain valid as long as it is not suspended, revoked
Certyfikat zdatności do lotu pozostaje ważny tak długo, jak długo nie zostanie zawieszony,
issued prior to the date following the end of the transposition period referred to in Article 35 of this Directive, shall remain valid on the Union waterways where they were valid before this date for a maximum of 10 years after that date.
wydane przed następnym dniem po dniu upływu terminu transpozycji, o którym mowa w art. 35 niniejszej dyrektywy, pozostają ważne na unijnych drogach wodnych, jeżeli były ważne przed tą datą, przez maksymalnie dziesięć lat po tej dacie.
Notwithstanding Article 7, the formal date of application assigned under Article 51 of the Basic Regulation shall remain valid in respect of all applications filed in accordance with Article 116(1)
Z zastrzeżeniem przepisów art. 7 formalna data wniosku wyznaczona na mocy art. 51 podstawowego rozporządzenia pozostaje ważna w odniesieniu do wszystkich wniosków złożonych zgodnie z art. 116 ust. 1
Notwithstanding Article 3(1), operating licences in force in a Member State at the date of entry into force of the Regulation shall remain valid, subject to the laws on the basis of which they were granted,
Bez względu na przepisy art. 3 ust. 1 licencje na prowadzenie działalności obowiązujące w Państwie Członkowskim w czasie wejścia w życie rozporządzenia pozostają ważne, podlegające przepisom,
No 1164/94 shall remain valid.
nr 1164/94 zachowują ważność.
No 1784/9499 shall remain valid.
nr 1784/ 94 99 zachowują ważność.
No 1083/2006 shall remain valid.
nr 1083/2006 zachowują ważność.
No 1084/2006 shall remain valid.
nr 1084/2006 zachowują ważność.
No 1080/2006 shall remain valid.
nr 1080/2006 zachowują ważność.
The definitive list shall remain valid until expressly or implicitly revoked by the Member State.
Ostateczny wykaz jest ważny aż do odwołania przez Państwo Członkowskie wprost bądź w sposób domniemany.
Certificates issued under provisions of the repealed Directives shall remain valid until their expiry date.
Świadectwa wydane na mocy przepisów uchylonych dyrektyw zachowują ważność do końca ich terminu ważności..
Results: 130, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish