STIPULATED IN THE CONVENTION IN SPANISH TRANSLATION

['stipjʊleitid in ðə kən'venʃn]

Examples of using Stipulated in the convention in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which shall include decision-making procedures for matters not already covered by decision-making procedures stipulated in the Convention.
que incluirán procedimientos para la adopción de decisiones sobre asuntos a los que no se apliquen los procedimientos de adopción de decisiones estipulados en la Convención.
Promotion for the enforcement of the human rights of children as stipulated in the Convention on the Rights of the Child(CRC)
Promover la aplicación efectiva de los derechos humanos de la infancia, según lo estipulado en la Convención sobre los Derechos del Niño,
Moreover, according to the confidence building measures stipulated in the Convention, the occurrence of suspicious outbreaks of infectious disease should be reported to relevant bodies of the United Nations in a timely manner.
Además, con arreglo a las medidas de fomento de la confianza estipuladas en la Convención, la aparición de brotes sospechosos de enfermedades infecciosas debe notificarse oportunamente a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas.
Please inform the Committee of the measures taken by the State party at the central level to ensure the implementation without discrimination of the rights of the child as stipulated in the Convention, regardless of local and ethnic regulations.
Sírvanse informar al Comité de las medidas adoptadas por el Estado Parte, a nivel central, para garantizar la aplicación de los derechos del niño, sin discriminación alguna, según lo estipulado en la Convención, independientemente de las normas locales y étnicas existentes.
This obliges the Royal Government of Cambodia to implement all the provisions stipulated in the Convention and to report on its implementation to the Secretary-General of the United Nations UN.
Dicha ratificación obliga al Gobierno Real de Camboya a aplicar todas las disposiciones estipuladas en la Convención y a rendir informe sobre su aplicación al Secretario General de las Naciones Unidas.
improving the existing legislation regime to facilitate the implementation of legal measures stipulated in the Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs
perfeccionando la legislación vigente para facilitar la aplicación de las medidas judiciales establecidas en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes
The State party should take the necessary steps to ensure that the authorities of all the cantons are aware of the rights stipulated in the Convention, and that they implement them as soon as possible,
El Estado parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar que las autoridades de todos los cantones sean conscientes de los derechos enunciados en la Convención y puedan garantizar su aplicación lo antes posible,
The delegation should provide additional details on the manner in which the State party viewed the duty stipulated in the Convention to guarantee religious freedom to everyone under its jurisdiction.
La delegación debería facilitar más pormenores sobre la forma en que el Estado parte entiende la obligación prevista en la Convención de garantizar la libertad de religión a todas las personas en su territorio.
The Chairperson pointed out that item 4 of the provisional agenda concerned matters stipulated in the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting.
El Presidente seٌalَ que el tema 4 del programa provisional tratarيa de las cuestiones respecto de las cuales la Conferencia de las Partes en su primera reuniَn deberل adoptar medidas segْn lo estipulado en el Convenio.
policy development and implementation between soil and land use related provisions stipulated in the Convention to Combat Desertification,
la aplicación entre las disposiciones relativas al uso del suelo y de la tierra establecidas en la Convención de lucha contra la desertificación,
Their 2004- 07 Strategic Plan states that the organisation promotes these rights'as stipulated in the Convention on the Elimination of all Forms of Violence against Women(CEDAW)
Según su plan estratégico de 2004-2007, la organización promueve estos derechos"tal como se establece en la Convención para la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer(CEDAW) y en la Convención
As stipulated in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,
Como se estipula en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer,
non-Parties alike apply satisfactorily the controls stipulated in the Convention as well as the special voluntary measures recommended by the Board to bolster those controls.
no Partes aplican satisfactoriamente las medidas de fiscalizaciÓn previstas en el Convenio así como las medidas voluntarias recomendadas por la Junta con el fin de reforzar dicha fiscalizaciÓn.
We are committed to upholding child rights as stipulated in the Convention and consistent with the principle of the best interests of the child for Botswana's current
Estamos comprometidos a defender los derechos del niño, tal como se estipula en la Convención y como corresponde al principio de trabajar por el bien de las actuales
The effective separation between the functions of the regulatory body and those of any other body or organization concerned with the promotion or utilization of nuclear energy should be ensured, as stipulated in the Convention on Nuclear Safety.
Debe garantizarse, como se estipula en la Convención sobre Seguridad Nuclear, la separación efectiva entre las funciones del organismo de reglamentación y las de cualquier otro órgano u organización dedicado a la promoción o la utilización de la energía nuclear.
which rolls back the outer limit of Nigeria's territorial waters from 30 to 12 nautical miles, as stipulated in the Convention.
que reduce los límites exteriores de las aguas territoriales de Nigeria de 30 millas náuticas a 12 millas, como se dispone en la Convención.
on the basis of equal opportunity as stipulated in the Convention.
sobre la base de la igualdad de oportunidades, según se estipula en la Convención.
Indeed, consultation is an ideal vehicle for seeking the views of the child in all matters concerning him/her, as stipulated in the Convention on the Rights of the Child.
En realidad, la consulta es un vehículo ideal para buscar los puntos de vista del niño sobre todos los asuntos que le conciernen, tal como lo estipula la Convención sobre los Derechos del Niño.
fundamental freedom, and dignity stipulated in the Convention.
las libertades fundamentales y la dignidad que se prevén en la Convención.
thus becoming the first developing country to destroy mines as stipulated in the Convention.
convirtiéndonos así en el primer país en desarrollo que destruye minas tal como se estipula en la Convención.
Results: 103, Time: 0.1356

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish