UNDCP is in the process of preparing a new fund-raising strategy, targeting, inter alia,
El PNUFID está preparando una nueva estrategia de recaudación de fondos orientada, entre otras cosas, a las fundaciones,
This has in part been caused by the use of landmines, targeting of civilians and the indiscriminate and disproportionate use of force.
Esto se debe en parte al uso de minas terrestres, al ataque a la población civil y al uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza.
His delegation fully shared the view that the indiscriminate shelling of population centres constituted a foreseeable and unacceptable targeting of civilians.
Su delegación comparte plenamente la opinión de que el bombardeo indiscriminado de centros de población constituye un ataque previsible e inaceptable contra la población civil.
the consequences of mass migration targeting Europe.
las consecuencias de la migración masiva orientada a Europa.
We reaffirm the appeal launched at Hiroshima by Mayors for Peace to put an end to the targeting of cities with nuclear weapons.
Reafirmamos el llamamiento hecho en Hiroshima por los Alcaldes por la Paz para que se ponga fin al ataque de ciudades con armas nucleares.
The much more common scenario is the creation of an ERW problem incidental to legitimate targeting of enemy combatants
La situación mucho más común es la creación imprevista de un problema de REG a raíz de un ataque legítimo contra combatientes
The National Programme for Food and Nutritional Assistance, targeting children under 5 years of age and pregnant women,
En 2005 se emprendió el Programa nacional de asistencia alimentaria y nutricional, orientado a los niños menores de 5 años
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文