TIME TO GET OUT IN SPANISH TRANSLATION

[taim tə get aʊt]
[taim tə get aʊt]
hora de salir
time to get out
time to leave
time to go
time to come out
time to hit
when you leave
tiempo para salir
time to get out
time to go out
time to leave
time to come out
time to date
time to exit
momento de salir
time to leave
time to get out
time to go
time to come out
moment of leaving
wait to get out
time of departure
hora de sacar
time to take out
time to pull out
time to bring out
time to get
time to draw
time to put
tiempo de sacar
time to take
time to get
time to bring out
time to pull out
time to draw

Examples of using Time to get out in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was just coming to tell ya it's time to get out.
Sólo vengo a decirte que ya es hora de salir.
The sedative we gave him gave us enough time to get out of Evanston.
El sedante que le dimos nos dio bastante tiempo para salir de Evanston.
Time to get out of there.
Es el momento de salir de ahí.
Time to get out and play in your gardens!
Es hora de salir y jugar en su jardín!
Now it's time to get out there and get serious!”.
Ahora es tiempo de salir de la casa y trabajar con seriedad”.
That will give those folks time to get out.
Y eso les dará tiempo a ellos para salir de allí.
Time to get out of the house!
¡Es hora de salir de casa!
Breakfast is not a time to get out of your sleeping bag.
El desayuno no es un momento para salir de su saco de dormir.
It's time to get out of the Auto mode.
Ya es hora de que se saquen la costumbre de usar el Modo Automático.
Bond's antennae told him that it was time to get out of Strasbourg.
Sus antenas le dijeron que había llegado el momento de largarse de Estrasburgo.
It's time to get out of¨Matrix¨, time to wake to who we are.
Es el tiempo de salir de¨Matrix¨, tiempo a despertar a quienes somos..
Time to get out of the house.
Era tiempo de salir de nuestra casa.
Time to get out of bed and get the day started.
Es hora de salir de la cama y empezar el día.
High time to get out of town and how do you unwind best?
Es el momento de escapar de la ciudad, y¿cómo te relajas mejor en vacaciones?
It's time to get out, step out into the street.
Es hora de levantarse, salir a dar una vuelta a la calle.
Time to get out, Cully.
Es hora de salir, Cully.
Time to get out there and show the world Taiwan strong.
Es hora de ir allí y demostrar al mundo Tiwana fuerte.
If there were ever a time to get out, it's now.
Si alguna vez hubo un momento para salir, es ahora.
Time to get out, David.
Es hora de salirte, David.
We should use that time to get out of here.
Deberíamos usar ese tiempo para largarnos de aquí.
Results: 148, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish