TO CONTINUE OPERATING IN SPANISH TRANSLATION

[tə kən'tinjuː 'ɒpəreitiŋ]
[tə kən'tinjuː 'ɒpəreitiŋ]
para seguir operando
para seguir funcionando
para continuar operando

Examples of using To continue operating in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The failure of the Me 210's development program meant the Luftwaffe was forced to continue operating the Bf 110 after it had become outdated, despite mounting losses.
El fracaso del desarrollo del programa Me 210, forzó a la Luftwaffe a continuar usando el desfasado Bf 110, con cada vez más pérdidas.
Though most actors do other jobs for living they have managed to continue operating as a stable company.
Aunque la mayoría de los actores viven de otros empleos han conseguido seguir funcionando como compañía estable.
the mining company desired community consent to continue operating; the villagers had limited alternatives other than to work with the company to alleviate their social, environmental and economic hardships.
la compañía minera deseaba el consentimiento comunitario para seguir operando; los aldeanos tenían alternativas limitadas que no fueran trabajar con la compañía para aliviar sus penurias sociales, ambientales y económicas.
RSF referred to requirements that the online news websites in the country must be licenced by the Government to continue operating and are subject to various obligations.
RSF hicieron referencia a la exigencia de que los portales de noticias de Internet del país estuviesen autorizados por el Gobierno para seguir operando y cumpliesen una serie de obligaciones.
ensuring that the subscription revenue is built up over a few years to enable SIDS/NET to continue operating when external assistance begins to decline. 3.
los ingresos procedentes de las subscripciones aumentasen en el curso de unos años a fin de que la SIDS/NET pudiera continuar funcionando cuando la asistencia exterior empezase a disminuir.
Ms. Achmad asked what strategy CNM had used to continue operating, especially from the point of view of securing the support of women's groups,
La Sra. Achmad pregunta qué estrategia ha utilizado el CNM para seguir funcionando, particularmente en lo que respecta a obtener el apoyo de los grupos de mujeres,
as well as the project idea itself, to generate the funds they need to continue operating.
en la propia idea del proyecto para recaudar los fondos que necesitan para seguir operando.
of the volunteers and staff of the Zairian Red Cross to continue operating in the absence of direct external support during the crisis in eastern Zaire.
del personal de la Cruz Roja del Zaire de continuar funcionando sin apoyo externo directo durante la crisis en el Zaire oriental.
Envirotest has signed an exclusive contract with the Colorado Department of Public Health and Environment to continue operating the centralized vehicle inspection program for the State of Colorado.
Envirotest ha firmado un contrato exclusivo con el Departamento de Salud Pública y Medio Ambiente de Colorado para continuar operando el programa de inspección de vehículos centralizado para el Estado de Colorado.
even the authority to continue operating in the current mode.
Incluso la autoridad para seguir operando del modo actual.
give it the resources it needed to continue operating.
darle los recursos que necesita para seguir funcionando.
It also concluded that, to continue operating, the facilities needed to bolster their resistance to extreme situations as soon as possible,
Consideró que para que siguieran funcionando era necesario aumentar, a la mayor brevedad posible y más allá de los márgenes de seguridad de que ya disponían,
it is planned to continue operating the existing Gorizont, Ekspress, Ekran-M
se prevé que sigan funcionando los dispositivos espaciales existentes Gorizont,
UNCITRAL cannot afford to continue operating under the implicit presumption that the conclusion of one project in an area of law will be followed by further work on that same topic.
la CNUDMI no puede permitirse seguir funcionando en el supuesto implícito de que la conclusión de un proyecto en una esfera del derecho irá seguida de más trabajo sobre el mismo tema.
Cubana de Aviación has been forced to continue operating with less efficient aircraft,
la Compañía Cubana de Aviación haya tenido que seguir operando con aeronaves de menor eficiencia,
National committees were encouraged to continue operating beyond 2002 to help develop
Se alentó a los comités nacionales a que continuaran trabajando después de 2002 y contribuyendo a la elaboración
Accordingly, the Court is now in a position to continue operating without a subvention until 31 December 2010,
Gracias a ello, el Tribunal podrá seguir funcionando sin subvenciones hasta el 31 de diciembre de 2010 y, según lo previsto, terminará el año
MONUC therefore was forced to continue operating its large fleet of aircraft in what the Department of Peacekeeping Operations considered an unacceptably high-risk environment.
En consecuencia, la MONUC se vio obligada a seguir utilizando su considerable flota de aeronaves en un contexto que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz consideraba de un nivel de riesgo inaceptable.
Accordingly, the Court is now in a position to continue operating without a subvention until 31 December 2010
Por tanto, el Tribunal ahora puede seguir funcionando sin subvención hasta el 31 de diciembre de 2010
We also see the need to continue operating within a global framework in promoting human rights education,
También debemos seguir trabajando en un marco mundial en la promoción de los derechos humanos,
Results: 77, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish