TO CONTINUE TO ENSURE IN SPANISH TRANSLATION

[tə kən'tinjuː tə in'ʃʊər]
[tə kən'tinjuː tə in'ʃʊər]
continúe velando
a que siga velando
siga cerciorándose
continúe asegurando
de seguir asegurando
de seguir garantizando
siga procurando
a que continúe garantizando
para continuar velando

Examples of using To continue to ensure in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
asked Austria to continue to ensure respect of their rights.
pidió a Austria que siguiera velando por el respeto de los derechos de estas personas.
the United Nations to continue to ensure that such forces can deploy when they are needed.
con las Naciones Unidas para seguir garantizando que estas fuerzas se puedan desplegar cuando sea necesario.
Despite this, we will do our best to continue to ensure the security of your private information.
A pesar de esto, vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo para seguir garantizando la seguridad de su información privada.
The adverse impacts of climate change affecting its islands would affect its ability to continue to ensure the enjoyment of the human rights of its people.
El impacto negativo del cambio climático que afectaba a sus islas influiría en su capacidad para seguir garantizando el disfrute de los derechos humanos por su población.
Encourages the International Narcotics Control Board to continue to ensure the more effective implementation of the international drug control treaties,
Alienta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que continúe velando por la aplicación más efectiva de los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas
Requests the Secretary-General to continue to ensure that adequate financial resources are made available for the preparatory process for the World Conference,
Pide al Secretario General que continúe velando por que se faciliten recursos financieros suficientes, incluso con cargo al
made with major companies, and urges the Secretary-General to continue to ensure adherence to the rules
insta al Secretario General a que siga velando por que se apliquen las normas
The Resolution vide paragraph 1 requests the Secretary-General to continue to ensure that program managers are guided by the following four basic reasons for outsourcing.
En el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución se pide al Secretario General que continúe velando por que los directores de programas tomen como guía las cuatro razones básicas siguientes para el empleo de contratistas externos.
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue to ensure proper arrangements for the artwork and gifts in close consultation with the respective Member States.
La Comisión Consultiva alienta al Secretario General a que siga velando por que se cuente con las disposiciones apropiadas para las obras de arte y los regalos en estrecha consulta con los respectivos Estados Miembros.
urging the Government to continue to ensure that Colombian military forces comply fully with that legislation
exhorta al Gobierno a que siga cerciorándose de que las fuerzas militares cumplan plenamente esa legislación
The Secretary-General is invited to continue to ensure effective functioning of the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat)
Se invita al Secretario General a que continúe asegurando el funcionamiento eficaz del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(Hábitat)
Calls upon the Secretary-General to continue to ensure that the Commission and its secretariat within the United Nations Conference on Trade
Exhorta al Secretario General a que siga velando por que se proporcionen a la Comisión y su secretaría,
In order to continue to ensure close coordination between the mission
A fin de seguir asegurando una estrecha coordinación entre la Misión
organizational neutrality in the testing process in order to continue to ensure that all candidates have an equal opportunity for success irrespective of their organization of origin.
las organizaciones en el proceso de realización de las pruebas a fin de seguir garantizando que todos los candidatos tengan las mismas oportunidades, independientemente de su organización de origen.
He encouraged the Office to continue to ensure that all its reform efforts were consistent with the steps being undertaken to transform
El orador alienta a la Oficina a que siga procurando que todos sus esfuerzos de reforma sean coherentes con las medidas que se están adoptando para transformar
UNHCR to continue to ensure that the growing number of displaced women residing in urban settings are fully engaged in the design
Al ACNUR a que continúe garantizando que el número creciente de desplazadas que residen en zonas urbanas participen plenamente en el diseño y ejecución de las
areas of deployment, to continue to ensure the protection of civilians,
sus zonas de despliegue, para continuar velando por la protección de los civiles,
capacity-building activities at various levels to continue to ensure stakeholder access to the process
sus actividades de creación de capacidad a diversos niveles para continuar velando por el acceso de los interesados al proceso
It encouraged Parties to continue to ensure that experts nominated to the roster of experts participate in the training programmes under the Convention
El OSE animó a las Partes a seguir procurando que los expertos designados para integrar la lista participaran en los programas de capacitación de la Convención
Encourages the United Nations International Drug Control Programme to continue to ensure that its data collection systems are consistent with the work of regional organizations
Alienta al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a seguir cerciorándose de que sus sistemas de reunión de datos se ajustan a la labor que realizan las organizaciones regionales
Results: 203, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish