Examples of using
Were violated
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Adolescents were also in danger and their rights were violated when contraceptives were supplied to them without consent
Los adolescentes también están en peligro y sus derechos son violados cuando se les suministran anticonceptivos sin consentimiento y sin información sobre sus verdaderos efectos
our rights as workers were violated.
nuestros derechos como trabajadores eran violados.
Further, children had to be educated as to their basic human rights, so that when those rights were violated they themselves could call for help.
Por otra parte, es preciso informar a los niños de sus derechos humanos básicos para que cuando esos derechos se violen ellos mismos puedan pedir ayuda.
Furthermore, experts acknowledged that on certain occasions, Security Council arms embargoes were violated.
Además, los expertos reconocieron que, en algunos casos, se violaban los embargos de armas impuestos por el Consejo de Seguridad.
the rights of political prisoners were violated.
los derechos de los presos políticos son violados.
vengeance if their followers' rights were violated.
los derechos de sus seguidores eran violados.
Human Rights Watch found that these fundamental due process guarantees were violated in the vast majority of cases documented in this report.
Human Rights Watch determinó que estas garantías fundamentales de debido proceso fueron violadas en la gran mayoría de los casos documentados en el presente informe.
be overloaded with cases, and the rights of suspects were violated owing to a lack of resident magistrates in many districts.
los magistrados de Freetown tenían una sobrecarga de casos y que se violaban los derechos de los sospechosos por falta de magistrados residentes en muchos distritos.
whose rights were violated by the State or not sufficiently protected.
cuyos derechos son violados por el Estado o no están suficientemente protegidos.
Human rights were violated through rape, torture,
Se vulneran los derechos humanos debido a violaciones,
many Nigerians sought redress in the courts of law when those rights were violated.
hacer valer ante los tribunales y muchos nigerianos solicitaban reparación ante los tribunales cuando se violaban esos derechos.
these declarations established legitimate expectations on behalf of the claimants, which were violated when their land was expropriated.
estas declaraciones justificaban las expectativas legítimas de los demandantes, que fueron violadas cuando sus tierras fueron expropiadas.
Human rights-- including, by definition, women's rights-- were violated wherever the principles of the Universal Declaration were ignored.
Los derechos fundamentales de la persona humana, y por lo tanto de la mujer, son violados cada vez que se renuncia a los principios de la Declaración Universal.
None of the rights protected under the Covenant were violated and the life of the nation was not threatened.
Ninguno de los derechos contemplados en el Pacto fue violado y la vida de la nación no se vio amenazada.
If any of the restrictions were violated, the ship could be determined as an enemy combatant and be sunk.
Si se viola cualquiera de las restricciones el buque será catalogado como unidad combatiente enemiga y hundida.
remedy existed in the event that those rights were violated.
existen recursos eficaces en caso de que se vulneren esos derechos.
Remedies are available for those their rights were violated including historically marginalized groups.
Se dispone de recursos para las personas cuyos derechos han sido vulnerados, como los grupos históricamente marginados.
The State bore responsibility for guaranteeing that no human rights were violated in prisons.
El Estado tenía la responsabilidad de velar por que no se violaran los derechos humanos en las cárceles.
The OIC shared the Commission's views on the need to do everything possible to safeguard the rights of minorities wherever those rights were violated.
La OCI considera, al igual que la Comisión, que se debe hacer todo lo posible para garantizar y proteger los derechos de las minorías dondequiera que sean conculcados.
Therefore, his rights under article 9, paragraphs 1, 2 and 4, of the Covenant were violated.
Por lo tanto, se habían violado sus derechos en virtud del artículo 9, párrafos 1, 2 y 4, del Pacto.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文