WHEN YOUR DAD IN SPANISH TRANSLATION

[wen jɔːr dæd]
[wen jɔːr dæd]
cuando tu padre
when your father
when your dad
when your daddy
when your pa
when your papa
cuando tu papá
when your dad
when your daddy
when your father

Examples of using When your dad in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
At first, when your dad said that you asked him to let you go,
Al principio, cuando tu papá dijo que tú le pediste que te dejara ir,
So when your dad and I started dating,
Cuando tu padre y yo empezamos a salir,
But when your dad decided that he was gonna get your mom… no matter what, he pulled out all the stops.
Pero cuando tu papá decidió que quería a tu mamá… sin importar nada… puso toda la carne en el asador.
You remember when your dad thought you were such a screw-up,
¿Recuerdas cuando tu padre pensó eras una metedura de pata tal,
What happened when your dad found out, 17 years later… that you weren't the son that he thought you were?
¿Qué sucedió cuando tu papá averiguó, 17 años después… que no eras el hijo que él creyó que eras?
When your dad, Martin, passed,
Cuando tu padre, Martin, murió,
I remember exactly where I was standing when your dad told me that they would given you another stay.
Recuerdo exactamente dónde estaba parada cuando tu papá me dijo que te habían dado otro aplazamiento.
When your dad confessed, you, your mom,
Cuando tu padre confesó, tú, tu madre
When your dad comes round,
Cuando tu papá recapacite, y lo hará,
Well, when your dad talked about your mother,
Bueno, cuando tu padre habló acerca de tu madre,
When your dad locks your car in storage because you snuck out… to see your boyfriend's band, you learn a few tricks.
Cuando tu papá guarda tu auto en un almacén porque te escapaste para ver a la banda de tu novio aprendes unos cuantos trucos.
When your dad took off, your mom smothered you,
Cuando tu padre se fue, tu madre te agobió,
That's what happens when your dad is an emeritus professor of Renaissance studies
Eso pasa cuando tu papá es profesor emérito de estudios del Renacimiento
Jules, do you remember a couple weeks ago when your dad confided in me about a lady he was dating
Jules,¿te acuerdas hace un par de semanas cuando tu padre me confió sobre una señora con la que estaba saliendo
When your dad was young,
Cuando tu papá era joven,
He said you started dropping by the office two months ago, mostly when your dad wasn't around.
Dijo que comenzaste a dejarte caer por la oficina hace un par de meses, sobre todo cuando tu padre no estaba.
When your dad and I were sweethearts,… we went to the park,
Cuando tu papá y yo éramos novios íbamos al parque,
Nothing comes off the money you're gonna get 30 years from now… when your dad dies from too much sex.
Nadie te quitará el dinero que te corresponderá en 30 años cuando tu padre muera por tener mucho sexo.
It's just when your dad and I were kids,
Es sólo que cuando tu papá y yo éramos niños,
but… do you remember when your dad got that video camera?
te haga esta pregunta, pero¿recuerdas cuando tu padre compró aquella videocámara?
Results: 133, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish