be consistentbe coherentremain consistentbe in linebe aligned
serán consistentes
be consistentbecome consistentremain consistent
Examples of using
Will be consistent
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Such provisions, in accordance with standard WTO practice, will be consistent with commercial confidentiality considerations.
Con arreglo a la práctica habitual de la OMC, esas disposiciones serán compatibles con consideraciones de confidencialidad comercial.
When adopted the new code will be consistent with Tokelau's obligations under international law concerning human rights issues.
Cuando se apruebe, el nuevo código será compatible con las obligaciones que tiene Tokelau en virtud de las normas internacionales de derechos humanos.
Intersectoral approach: this means that judicial policy will be consistent with the policies of the other sectors; and.
La intersectorialidad: esto implica que la política del sector justicia será coherente con las de los restantes sectores, y.
The EKOenergy texts about carbon claims will be consistent with international best practice.
Los textos EKOenergía acerca de las reclamaciones de carbono serán consistentes con las mejores prácticas internacionales.
the Government of Anguilla is of the view that the proposed Bill will be consistent with the provisions of the revised constitution.
el Gobierno de Anguila considera que el proyecto de ley propuesto será compatible con las disposiciones de la Constitución revisada.
Also requests the Secretary-General to ensure that the policy will be consistent with the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund;
Pide también al Secretario General que se asegure de que dicha política sea compatible con los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas;
In-kind contributions will not orient the work of the Platform, and will be consistent with the functions, operating principles
Las contribuciones en especie no orientarán la labor de la Plataforma y deberán ser compatibles con las funciones, los principios operativos
also agreed by the relevant government and UNFPA office, and will be consistent with the approved country programme documents.
de la oficina del UNFPA en el país en cuestión y estar en consonancia con los documentos aprobados del programa del país.
in the political process, the media analysis will be consistent with this decision.
el análisis de los medios de comunicación deberá ser coherente con esa decisión.
A freely elected government can increase trust that policies will be consistent with citizens' preferences and values.
Un gobierno libremente elegido puede aumentar la confianza en que sus políticas sean compatibles con las preferencias y los valores de los ciudadanos.
The strategy to be followed in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage.
La estrategia a seguir en la ejecución del programa estará en concordancia con el mandato y las ventajas relativas del PNUMA.
All activities to be financed from the GTFP will be consistent with GEF strategies and policies, including eligibility criteria for recipient countries.
Todas las actividades que se financien con cargo al FFFP deberán ser congruentes con las estrategias y políticas del FMAM, incluidos los criterios de admisibilidad que deben reunir los países receptores.
Programmes and project design will be consistent with the SRF and UNDAF goals.
La elaboración de los programas y los proyectos estará en conformidad con los objetivos del marco de resultados estratégicos y el MANUD.
The strategy to be followed in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage.
La estrategia que debe adoptarse para ejecutar el programa será consonante con el mandato y las ventajas comparativas del PNUMA.
Typically the moisture tester will be consistent with most elevator testers over a broad range of moisture levels.
Típicamente, el probador de humedad ofrece resultados congruentes con la mayoría de los probadores de elevador sobre una gama amplia de niveles de humedad.
The current cooperation framework will cover the period from 1997 to 2001 and will be consistent with the programmes of other United Nations agencies present in the country.
El presente Marco de Cooperación abarcará el período 1997-2001 y se armonizará con los programas de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas presentes en el país.
The exercise scenario, which will be consistent across the exercise programme, is based on a hypothetical outbreak of foot and mouth disease, initially detected in Queensland, Australia.
El tema del simulacro, que va a ser coherente durante todo el programa, se basará en un brote hipotético de fiebre aftosa detectado inicialmente en Queensland, Australia.
official records will be consistent with national reality.
los registros oficiales sean congruentes con la realidad nacional.
and its teachings will be consistent and unchanging year after year.
y sus enseñanzas quedarán uniformes y sin cambio año tras año.
These interventions will be consistent with the UNDP strategic plan
Esas intervenciones serán coherentes con el plan estratégico
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文