Examples of using
Would circulate
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
all relevant stakeholders, and would circulate the agenda ahead of that session.
todos los interesados pertinentes, y distribuiría el programa antes de ese período de sesiones.
the Committee agreed that the Secretariat would circulate to the members an outline by the end of July 2007.
el Comité acordó que la Secretaría distribuiría a los miembros un esbozo al fin de julio de 2007.
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL I should be grateful if you would circulate the enclosed aide-mémoire dated 21 February 1995 as a document of the 5th meeting of the States parties to the Convention on the Rights of the Child.
Le agradecería que hiciera distribuir el aide-mémoire adjunto de fecha 21 de febrero de 1995 como documento de la quinta reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño.
A strategic communication plan was designed which contemplates the existence of a bus that would circulate between the different cities providing information about the right to free legal aid
Se ha diseñado un plan estratégico de comunicación en el que se contempla la existencia de un autobús que circule por las distintas ciudades, ofreciendo información acerca del derecho a la justicia gratuita
had committed acts of brutality, rather than make a long speech he would circulate a copy of a report by the European Roma Rights Centre.
pronunciar un largo discurso, distribuir copias de un informe procedente del European Roma Rights Center Centro Europeo de Derechos de los Romaníes.
agreed that the United States would circulate its proposal to the Providers' Forum members for their comments.
los Estados Unidos distribuyeran su propuesta a los miembros del Foro para que estos formularan observaciones.
I would be grateful if you would circulate the text of the present letter,
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta, su anexo
We should be grateful if you would circulate to Security Council members the attached updated version of the United Kingdom-France non-paper on peacekeeping(see annex), as a document of the Security Council.
Le agradeceríamos que hiciera distribuir entre los miembros del Consejo de Seguridad la versión actualizada adjunta del texto oficioso sobre mantenimiento de la paz preparado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Francia, como documento del Consejo de Seguridad.
I should be grateful if you would circulate this report as a document of the General Assembly under item 20 of the provisional agenda of the sixtieth regular session of the General Assembly.
Le ruego tenga a bien circular este informe como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 20 del programa provisional del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General.
I would be grateful if you would circulate the present letter and its annex as
Le agradeceré que disponga que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento del Consejo Económico
which his delegation would circulate to the Committee.
que su delegación hará circular en el Comité.
The reference in article 6 to notifying the Secretary-General of the jurisdiction established in accordance with paragraph 2 of that article presumably meant that the Secretary-General would circulate that information without delay.
Cabe presumir que la referencia contenida en el párrafo 3 del artículo 6 a la notificación al Secretario General del establecimiento de jurisdicción con arreglo al párrafo 2 de dicho artículo significa que el Secretario General habrá de circular sin demora tal información.
in your capacity as President of the Security Council for the month of September, would circulate the attached statement as a document of the Security Council see annex.
en su calidad de Presidenta del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre, hiciera distribuir la declaración adjunta como documento del Consejo de Seguridad véase el anexo.
accounts of his exploits to La Grange who would circulate them among the influential people in the French court.
anotaciones de sus hazañas a La Grange, quien los hacía circular entre los miembros más influyentes de la corte real.
Allison asked computer hobbyists who implemented it to send their implementations to PCC, and they would circulate copies of any implementations to anyone who sent a self-addressed stamped envelope.
los aficionados a las computadoras que lo implementaron, que enviaran sus implementaciones al PCC, y ellos harían circular copias de cualquier implementación a cualquiera que enviara un sobre con estampillas y dirección.
The Working Group recalled that the executive secretariat would circulate to the Member States,
El Grupo de Trabajo recordó que la Secretaría Ejecutiva distribuiría a los Estados Miembros,
the Chair would circulate a package that also included the original listing request and other available information where it existed,
la Presidencia distribuiría un conjunto de datos que también incluía la solicitud original de inclusión en la Lista y demás información disponible,
while UNCTAD would circulate it at the forthcoming intergovernmental meeting related to item 3 of the Commission's agenda, together with the
y que la UNCTAD la distribuyera en la próxima reunión intergubernamental relativa al tema 3 del programa de la Comisión,
the Board noted that the Officer-in-charge of UNCTAD would circulate an appropriate document at his forthcoming monthly consultations.
el Oficial encargado de la UNCTAD distribuiría un documento adecuado en sus próximas consultas mensuales.
When the battery runs out, the vehicle would circulate thanks to the diesel engine whose consumption figure approved for the Class C,
Al agotarse la batería, el vehículo circularía gracias al motor diésel cuya cifra de consumo homologada para el Clase C,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文