Examples of using
He knoweth
in English and their translations into Thai
{-}
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
And of a surety there plotted those before them; but unto Allah belongeth the plotting entirely. He knoweth that which each soul earneth. And anon will the infidels know for whom is the happy ending of the Abode.
Those who were before them plotted; but all plotting is Allah's. He knoweth that which each soul earneth. The disbelievers will come to know for whom will be the sequel of the(heavenly) Home.
He knoweth all that is in the heavens and the earth, and He knoweth what ye conceal and what ye publish. And Allah is Aware of what is in the breasts of men.
And there is not a moving creature on the earth but upon Allah is the sustenance thereof, and He knoweth its habitation and its resting-place: everything is in a Book luminous.
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
Remember Allah's grace upon you and His covenant by which He bound you when ye said: We hear and we obey; And keep your duty to Allah. Lo! He knoweth what is in the breasts of men.
And Allah createth you, then causeth you to die, and among you is he who is brought back to the most abject stage of life, so that he knoweth nothing after(having had) knowledge. Lo! Allah is Knower, Powerful.
Now Allah hath lightened your burden, and He knoweth that verily there is in you a weakness. So if there be a hundred of you persevering, they will overcome two hundred, and if there be a thousand of you they will overcome two thousand, by the command of Allah and Allah is with the persevering.
He it is Who created the heavens and the earth in six days; then He established Himself on the Throne. He knoweth whatsoever plungeth into the earth and whatsoever cometh forth therefrom, and whatsoever descendeth from the heaven and whatsoever ascendeth thereto; and He is with you wheresoever ye be. And Allah is of whatsoever ye work a Beholder.
And with Him are the keys of the unseen; none knoweth them but he. And He knoweth whatsoever is in the land and the sea. Not a leaf falleth but he knoweth it, nor a seed-grain groweth in the darkness of the earth, nor aught of fresh or dry but is in a Book luminous.
And with Him are the keys of the Invisible. None but He knoweth them. And He knoweth what is in the land and the sea. Not a leaf falleth but He knoweth it, not a grain amid the darkness of the earth, naught of wet or dry but(it is noted) in a clear record.
With Him are the keys of the unseen, the treasures that none knoweth but He.He knoweth whatever there is on the earth and in the sea. Not a leaf doth fall but with His knowledge: there is not a grain in the darkness(or depths) of the earth, nor anything fresh or dry(green or withered), but is(inscribed) in a record clear to those who can read.
Is He, then, who is ever standing over every soul with that which he earneth, like unto other! And yet they have set up associates unto Allah. Say thou: name them; would ye inform Him of that which He knoweth not on the earth? or is it by way of outward saying? Aye! fair-seeming unto those who disbelieve is made their plotting, and they have been hindered from the way. And whomsoever sendeth astray, for him there is no guide.
ไทย
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文