TO THE PATH in Thai translation

[tə ðə pɑːθ]
[tə ðə pɑːθ]
สู่ทาง
สู่เส้นทาง
สู่แนวทาง

Examples of using To the path in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Call them to the path of your Lord with wisdom and words of good advice; and reason with them in the best way possible. Your Lord surely knows who strays from His path, and He knows those who are guided the right way.
จงเรียกร้องสู่แนวทางแห่งพระเจ้าของสูเจ้าโดยสุขุมและการตักเตือนที่ดีและจงโต้แย้งพวกเขาด้วยสิ่งที่ดีกว่าแท้จริงพระเจ้าของพระองค์และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงบรรดาผู้ที่อยู่ในทางที่ถูกต้อง
Alif, Lam, Ra.[This is] a Book We have sent down to you that you may bring mankind out from darkness into light, by the command of their Lord, to the path of the All-mighty, the All-laudable.
อะลิฟ ลามคัมภีร์ที่เราได้ประทานลงมาแก่เจ้าเพื่อให้เจ้านำมนุษย์ออกจากความมืดมนทั้งหลายสู่ความสว่างด้วยอนุมัติของพระเจ้าของพวกเขาสู่ทางของพระผู้เดชานุภาพผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
Call to the Path of your Lord with wisdom and fine admonition. Dispute with them in the best manner. Your Lord is well aware of those who have gone astray from His Path and He is well aware of those who are guided.
จงเรียกร้องสู่แนวทางแห่งพระเจ้าของสูเจ้าโดยสุขุมและการตักเตือนที่ดีและจงโต้แย้งพวกเขาด้วยสิ่งที่ดีกว่าแท้จริงพระเจ้าของพระองค์และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงบรรดาผู้ที่อยู่ในทางที่ถูกต้อง
AlifLaamRa. We have sent down to you(this Book) in order that you bring mankind from darkness to the light by the permission of your Lord, to the Path of the Almighty, the Praised.
อะลิฟ ลามคัมภีร์ที่เราได้ประทานลงมาแก่เจ้าเพื่อให้เจ้านำมนุษย์ออกจากความมืดมนทั้งหลายสู่ความสว่างด้วยอนุมัติของพระเจ้าของพวกเขาสู่ทางของพระผู้เดชานุภาพผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
Call(the pagans) to the path of your Lord through wisdom and good advice and argue with them in the best manner. God knows well about those who stray from His path and those who seek guidance.
จงเรียกร้องสู่แนวทางแห่งพระเจ้าของสูเจ้าโดยสุขุมและการตักเตือนที่ดีและจงโต้แย้งพวกเขาด้วยสิ่งที่ดีกว่าแท้จริงพระเจ้าของพระองค์และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงบรรดาผู้ที่อยู่ในทางที่ถูกต้อง
Alif, Lam, Ra.[This is] a Book which We have revealed to you,[O Muhammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord- to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy.
อะลิฟ ลามคัมภีร์ที่เราได้ประทานลงมาแก่เจ้าเพื่อให้เจ้านำมนุษย์ออกจากความมืดมนทั้งหลายสู่ความสว่างด้วยอนุมัติของพระเจ้าของพวกเขาสู่ทางของพระผู้เดชานุภาพผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
Alif Lam Ra. We have revealed to you this Book so that, by their Lord's command, you may lead men from darkness to the light: to the path of the Mighty, the Praiseworthy One.
อะลิฟ ลามคัมภีร์ที่เราได้ประทานลงมาแก่เจ้าเพื่อให้เจ้านำมนุษย์ออกจากความมืดมนทั้งหลายสู่ความสว่างด้วยอนุมัติของพระเจ้าของพวกเขาสู่ทางของพระผู้เดชานุภาพผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
Alif Lam Ra. A Book We have sent down to thee that thou mayest bring forth mankind from the shadows to the light by the leave of their Lord, to the path of the All-mighty, the All-laudable.
อะลิฟ ลามคัมภีร์ที่เราได้ประทานลงมาแก่เจ้าเพื่อให้เจ้านำมนุษย์ออกจากความมืดมนทั้งหลายสู่ความสว่างด้วยอนุมัติของพระเจ้าของพวกเขาสู่ทางของพระผู้เดชานุภาพผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
The last frame before the interval came back to the path of first: much exchange and Grace trying to score points, but their mistakes took Gould, that ended up clinching the frame and leaving the rest with a favorable marker 3-1.
กรอบสุดท้ายก่อนที่ช่วงเวลากลับมาที่เส้นทางแรก: แลกเปลี่ยนมากและเกรซพยายามที่จะจุดคะแนน, แต่ความผิดพลาดของพวกเขาเอาโกลด์, ที่จบลงด้วยนักรอบและออกจากส่วนที่เหลือที่มีเครื่องหมายที่ดี3-1
add cygwin bin directory to the path and follow the mingw32 build instructions. e.g.
binของcygwinเข้าไปในpathและทำตามขั้นตอนการbuildสำหรับmingw32จากด้านบนเช่น
We have appointed for every community ways of worship to observe. Let them not dispute with you on this matter. Call them to the path of your Lord-- for surely, you are rightly guided.
สำหรับทุกประชาชาติเราได้กำหนดพิธีทางศาสนาขึ้นโดยที่พวกเขาปฏิบัติพิธีนั้นดังนั้นคนหนึ่งคนใดอย่าได้โต้แย้งเจ้าในกิจการนั้นและจงเรียกร้องเชิญชวนไปสู่พระเจ้าของเจ้าแท้จริงเจ้านั้นอยู่บนแนวทางที่เที่ยงธรรม
The foolish will now ask and say:"What has made the faithful turn away from the Qiblah towards which they used to pray?" Say: "To God belong the East and the West. He guides who so wills to the path that is straight.
บรรดาผู้โฉดเขลาในหมู่มนุษย์นั้นจะกล่าวว่าอะไรเล่าที่ทำให้พวกเขาหันออกไปจากกิบลัตของพวกเขาที่พวกเขาเคยผินไปกล่าวเถิด(มุอัมมัด) ว่าทิศตะวันออกและทิศตะวันตกนั้นเป็นสิทธิของอัลลอฮ์เท่านั้นพระองค์จะทรงแนะนำผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ไปสู่ทางอันเที่ยงตรง
My people, today the kingdom is yours, and you are supreme in the land. But if Allah's chastisement were to come upon you, who will come to our help?” Pharaoh said:“I only counsel what I consider right; I only direct you to the Path of Rectitude.”.
โอ้หมู่ชนของฉันเอ๋ย! วันนี้อำนาจการปกครองเป็นของพวกท่านเป็นผู้อยู่เบื้องบนในแผ่นดินอียิปต์ แล้วใครเล่าจะช่วยเหลือเราจากการลงโทษของอัลลอฮฺ หากมันได้เกิดขึ้นแก่เราเอานฺ กล่าวว่าฉันมิได้ชี้นำพวกท่านเว้นแต่สิ่งที่ฉันเห็นว่ามันถูกต้องเท่านั้นและฉันมิได้ชี้แนะทางแก่พวกท่านเว้นแต่ทางที่เป็นสัจธรรมเท่านั้น
Would you like to get a clear picture of your knowledge of the IAC Coaching Masteries® and areas of improvement BEFORE you commit to the path to certification? It's easy! Just go through the practice exam- you will get to test you knowledge, learn why and when certain Masteries are called for, and be able to create a clear plan for your professional development toward IAC® certification.
คุณต้องการที่จะได้ภาพที่ชัดเจนของความรู้ของIACฝึกMasteries®และพื้นที่ของการปรับปรุงก่อนที่จะกระทำไปยังเส้นทางที่จะได้รับการรับรองหรือไม่มันเป็นเรื่องง่าย! เพียงแค่ไปผ่านการสอบปฏิบัติ-คุณจะได้รับในการทดสอบความรู้, เรียนรู้ว่าทำไมและเมื่อเชี่ยวชาญบางอย่างจะเรียกร้องให้และจะสามารถสร้างการวางแผนที่ชัดเจนในการพัฒนาอาชีพของคุณที่มีต่อการรับรองIAC® ลองฟรีทันที
With it, Allah guides whoever obeys the will of Allah to the paths of peace, and takes them out of darkness towards light by His command, and guides them to the Straight Path.
ด้วยคัมภีร์นั้นแหละจะทรงแนะนำผู้ที่ปฏิบัติตามความพึงพระทัยของพระองค์ซึ่งบรรดาทางแห่งความปลอดภัยและจะทรงให้พวกเขาออกจากความมืดไปสู่แสงสว่างด้วยอนุมัติของอัลลอฮ์ และจะทรงแนะนำพวกเขาสู่ทางอันเที่ยงตรง
Now, go to the path mentioned below;
ตอนนี้, ไปยังเส้นทางที่กล่าวถึงด้านล่าง;
Instead of Allah, and lead them to the path to hell;
อื่นจากอัลลอฮฺ แล้วจงแนะนำทางแก่พวกเขาไปสู่ทางแห่งนรก
Cayetana will behave and stick to the path set for her.
คาเยตาน่าจะทำตัวดีและเดินตามทางที่เหมาะกับเธอครับ
Place Information inside the(parenthesis) refers to the path the procession takes.
พนื้ทจี่ดังาน ภายในคือเส้นทางสักการะ
And had they kept to the path surely We would have watered them with rain plenteous.
และหากพวกเขาธำรงมั่นอยู่บนแนวทางที่เที่ยงธรรมแน่นอนเราก็จะให้พวกเขามีริซกีกว้างขวาง
Results: 3552, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai