TO THE PATH in Turkish translation

[tə ðə pɑːθ]
[tə ðə pɑːθ]
yolu
way
road
path
lead
cause
route
travel
roadside
guidance
guide
yola götürüyorum
patikadan
path
trail
footpath
pathway
yola
way
road
path
lead
cause
route
travel
roadside
guidance
guide
yoluna
way
road
path
lead
cause
route
travel
roadside
guidance
guide
yolunu
way
road
path
lead
cause
route
travel
roadside
guidance
guide
yoluna götürün

Examples of using To the path in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
and guide them to the Path of Hell!
Sürün onları cehennemin yoluna.
I will walk you to the path. Yes, of course.
Seni yola kadar geçireyim. Tabii. Evet.
Ladies… I intend to steer you back to the path of righteousness.
Hanımlar sizleri doğruluk yoluna yöneltmek niyetindeyim.
I will walk you to the path. Yes, of course.
Tabii. Seni yola kadar geçireyim. Evet.
I will walk you to the path. Yes, of course.
Evet. Seni yola kadar geçireyim. Tabii.
The destination argument will be set to the path of the first file supplied.
Hedef argümanı verilen ilk dosyanın yoluna göre ayarlanacak.
Follow me: I will lead you to the Path of Right.
Bana uyun, sizi doğru yola eriştireyim.
Fir'aun(Pharaoh) said:"I show you only that which I see(correct), and I guide you only to the path of right policy!
Firavn dedi:'' Ben size yalnız( doğru) gördüğümü gösteriyorum ve ben sizi ancak doğru yola götürüyorum.
For El-Ahrairah prompts them with 1,000 tricks! no power on earth can keep a rabbit out of a vegetable garden And from that day to this, Devoted are we to the path.
Ve o günden bugüne dek Yola sadığız… dünyada hiçbir güç, bir tavşanı sebze bahçesinden uzak tutamaz.
Call them to the path of your Lord with wisdom and words of good advice;
Rabbinin yoluna hikmetle ve güzel öğütle çağır
Fir'awn said: I shew you only that which see, and I guide you but to the path of rectitude.
Firavun:'' Ben size kendi görüşümden başkasını söylemiyorum. Ben size ancak doğru yolu gösteriyorum'' dedi.
Call to the Path of your Lord with wisdom and fine admonition.
Rabbinin yoluna, hikmetle, güzel öğütle çağır;
guide them out of darkness into light by His will, and to the path that is straight.
dileğiyle onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları doğru yola sevk eder.
Lord is the truth, and that it guides to the path of the Almighty, the Praiseworthy.
hamde layık olanın yolunu gösterdiğini bilirler.
A Book We have sent down to thee that thou mayest bring forth mankind from the shadows to the light by the leave of their Lord, to the path of the All-mighty, the All-laudable.
Onu sana indirdik ki, halkı Rablerinin izniyle karanlıklardan aydınlığa çıkarasın, O Güçlü ve Övgüye layık olanın yoluna.
It is God who guides whom He will to the path that is straight.
Allah, dilediğini doğru yola sevk eder.
is the truth and[that] it guides to the path of the All-mighty, the All-laudable.
hamde layık olanın yolunu gösterdiğini bilirler.
To the path of righteousness. Heavenly Father, grant us the strength to fight those who have become blind.
Yüce Tanrım, bizlere… doğruluktan yolunu kaybedenlerle savaşmak için güç ver.
and I guide you but to the path of rectitude.
yine size ancak doğru yolu gösteriyorum dedi.
Stick to the path.
Yoldan ayrılma.
Results: 9698, Time: 0.0453

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish