na cestu
on the road
on a journey
for directions
for the trip
to travel
on our way
on the path
for the ride
on track vůči trase
to the path na cestě
on the way
on the road
on the path
on the move
on a journey
inbound
on track
on route
on the trail
underway
The vagueness of images is a springboard to the path beyond the painting.Neurčitost obrazů je odrazovým můstkem cesty za obraz. It is believed that she revealed the secrets to the path of Hades to her most devout followers. Je pochopitelné, že odhalila tajnou cestu svým nejoddanějším služebníkům. Jesse, quick, take Gus to the path through the woods. Jesse, rychle, vem Guse k cestě přes les. Držte se cesty . Prostě se držte cesty .
Help your prophet Laura guide us to the path of righteousness. Pomozte proroku Lauře vést nás cestou spravedlnosti. Captain, we're heading straight to the path of that stellar matter. Kapitáne, letíme přímo do cesty stelární hmoty. Mr Stapleton, lead us back to the path immediately? Pane Stapletone, prosím, zavedete nás k cestě ? Mr Stapleton, lead us back to the path immediately. Pane Stapletone, zaveďte nás neprodleně zpět na stezku . I intend to steer you back to the path of righteousness. Ladies. Dámy, mám v úmyslu vás navést zpátky na cestu poctivosti. That prove one's dedication to the Path of Night. Je to způsob, jak dokázat svou oddanost cestě noci. Neopouštěj cestu . She says stick to the path . Říká, že se drží cesty . But is it possible to return once again to the path that the young Jas left behind forty years earlier? Je ale vůbec možné vrátit se na cestu , z níž před čtyřiceti lety mladý Jaš odbočil? We must return to the path taken by the Stability and Growth Pact as quickly as possible. Musíme se co nejrychleji vrátit na cestu , kterou vytyčuje pakt stability a růstu. It's the inclination of the earth's equator to the path of the sun on the celestial plane. It is. Jde o sklon zemského rovníku vůči trase Slunce. To je. We all understand that nobody can return Russia to the path of freedom and democracy Všichni chápeme, že Rusko nemůže vrátit na cestu svobody a demokracie nikdo, And if they can lead us to the path of enlightenment, how can I refuse them? A jestli nás můžou zavést na cestu osvícení, jak bychom je mohli odmítnout? How can I refuse them? And if they can lead us to the path of enlightenment? A jestli nás můžou zavést na cestu osvícení, jak bychom je mohli odmítnout? It is rates like those that would enable Member States under pressure to overcome the crisis and to return to the path of financial stability. Jsou to tyto úrokové sazby, které by umožnily členským státům, které jsou pod tlakem, překonat krizi a vrátit se na cestu finanční stability.
Display more examples
Results: 65 ,
Time: 0.091
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文