ACTED LIKE in Turkish translation

['æktid laik]
['æktid laik]
gibi davrandı
act like
pretend
behaving like
impersonating
treat you as
gibi hareket
act like
move like
behave as
in motion as
gibi rol yaptım
gibi davrandın
act like
pretend
behaving like
impersonating
treat you as
gibi davrandım
act like
pretend
behaving like
impersonating
treat you as
gibi davranmaya
act like
pretend
behaving like
impersonating
treat you as

Examples of using Acted like in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mm-hmm, you have kind of acted like a villain this year.
Evet, bütün yıl kötü adam gibi davrandın.
He laid down some rifle fire for me, and I acted like I didn't need it.
Benim için risk aldı ama ben ihtiyacım yokmuş gibi davrandım.
Prosecutor Kang acted like he didn't know Kim Gab Yong.
Savcı Kang, Kim Gab-yongu tanımıyormuş gibi davrandı.
And acted like it never happened. b," you kissed me.
B,'' beni öptün… ve bu hiç olmamış gibi davrandın.
And acted like he done accepted the facts of what happened. My daddy came back.
Babam eve döndü ve olanları kabullenmiş gibi davrandı.
You sat there and acted like you knew nothing!
Orada oturmuş hiçbir şey bilmiyormuş gibi davrandın!
My daddy came back and acted like he done accepted the facts of what happened.
Babam eve döndü ve olanları kabullenmiş gibi davrandı.
You acted like a human being.
Sen bir insan gibi davrandın.
Acted like the only thing you needed was a ride to that auction.
Sadece açık artırmaya bırakılman gerekiyormuş gibi davrandın.
Yeah. You guys acted like terrible parents, and now you have to deal with the consequences.
Evet, berbat anne-babalar gibi davrandınız şimdi de sonuçlarına katlanıyorsunuz.
She wouldn't insist so much if you would acted like a father.
Ona bir baba gibi davranmış olsaydın ısrar etmezdi.
Suppose everybody acted like you do.
Herkesin sizin gibi davrandığını düşünün.
If she had just shut up and acted like a girl, nothing would have happened.
Sesini kesip bir kız gibi davransaydı hiçbir şey olmayacaktı.
If I acted like you when I was your age, Dad would have beaten me.
Küçükken ben de senin gibi davransaydım babam dayaktan öldürürdü beni.
That's'cause you and Johnny probably acted like badasses.
Senin ve Jonnynin serseri gibi davranmanızın nedenide bu sanırım.
Order and justice would collapse. If everyone acted like you.
Eğer, herkes senin gibi davransaydı, ne düzen olurdu, ne de adalet sağlanabilirdi.
You never acted like a real father!
Sen asla gerçek bir baba gibi davranmadın!
Tom never acted like he was ashamed of me.
Tom asla benden utanmış gibi davranmadı.
I treated you like a brother and you acted like a cad!
Size bir kardeş gibi kucak açtım. Siz bir serseri gibi davrandınız!
Tom and Mary acted like children.
Tom ve Mary çocuk gibi davrandılar.
Results: 188, Time: 0.1233

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish