AFFECT YOU in Turkish translation

[ə'fekt juː]
[ə'fekt juː]
seni etkilemesine
seni etkiler
seni etkiliyor

Examples of using Affect you in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
How does that affect you?
Bu nelerini etkiler?
Some may actually affect you, financially.
Bazıları da finansal olarak seni etkileyebilir.
want with someone else's words and that's exactly what she's doing right now. and let them affect you.
bu tam olarak şu anda onun yaptığı şey. Sen bunu başkalarının sözleriyle ve onun seni etkilemesine.
And so, you're actions affect Ethan and Ethan's actions affect you and on, and on.
Yani, senin yaptıkların Ethanı ve Ethannın yaptıkları da seni etkiler ve böyle sürer gider.
Five, ten, maybe fifteen years down the line my words may affect you… deeply.
Beş, on, belki onbeş yıl sonra sözlerim seni etkiler… derinden.
maybe fifteen years down the line my words may affect you.
belki onbeş yıl sonra sözlerim seni etkiler.
Though that shouldn't affect you, Tuck Tuck,
Yine de bu seni etkilememeli Tuck Tuck
You know how I feel about him, but that… that shouldn't affect your… that shouldn't affect you.
Onun hakkında ne düşündüğümü biliyorsun ama bu senin geleceğini… Seni etkilememeli.
Did you know that things your parents did when you were a kid can affect you as an adult?
Anne-babanın çocukken sana yaptığı şeylerin büyüdüğünde seni etkilediğini biliyor muydun?
When you were a kid can affect you as an adult? Did you know that things your parents did?
Anne-babanın çocukken sana yaptığı şeylerin… büyüdüğünde seni etkilediğini biliyor muydun?
I mean, you're a man so why didn't Billy's touch affect you?
Demek istediğim sen bir erkeksin ama neden Billynin dokunuşu seni etkilemedi?
You don't let your own problems affect you. And it's the screw-ups that make us interesting.
Kendi problemlerinin seni etkilemesine izin vermiyorsun ve bizi ilginç yapan bu alt üst olmalarımızdır.
Because then you're carrying that weight all the way through life. You can't let that kind of thing affect you in any way.
Bu tür şeylerin sizi etkilemesine izin veremezsiniz… çünkü sonra yaşananların ağırlığını hayatınız boyunca taşırsınız.
You can't let that kind of thing affect you in any way because then you're carrying that weight all the way through life.
Bu tür şeylerin sizi etkilemesine izin veremezsiniz… çünkü sonra yaşananların ağırlığını hayatınız boyunca taşırsınız.
used against you… or someone else's secret might affect you in unexpected ways.
Sadece kendinize karşı kullanılması için. Ya da başkasının sırrı beklenmedik bir şekilde sizi etkileyebilir.
of course it's going to, um, affect you, and you're gonna have an emotional reaction.
ölü Amerikalılar görüyor olsan, tabii ki bu seni etkileyecektir, ve duygusal tepkilerin olacaktır.
It's similar to the phantom pain particular to cyborgs, but that should not affect you.
Özellikle sayborglarda görülen hayalet ağrısıyla benzer ama senin durumunda bu mümkün değil.
If you want to be a champion… you cannot have any kind of an outside negative force coming in and affect you.
Eğer şampiyon olmak istiyorsan dışardan gelen herhangi bir negatif etkinin seni etkilemesine izin verme.
Did it affect you?
Bu seni etkiledi mi?
Does this affect you?
Bu sizi etkileyecek mi?
Results: 2718, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish