ANONYMOUS TIP in Turkish translation

[ə'nɒniməs tip]
[ə'nɒniməs tip]
anonim bir ipucu
anonymous tip
i̇simsiz bir ipucu
anonim bir ihbar
an anonymous tip
anonim bir tüyo
anonymous tip
gizli bir ihbar
an anonymous tip
of secret denunciation
i̇simsiz bir ihbar
isimsiz bir ihbarı

Examples of using Anonymous tip in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
An anonymous tip? It's a food truck.
İsimsiz bir ihbar mı? Bir yiyecek karavanı sadece bu.
You weren't gonna share this information with me? An anonymous tip?
İsimsiz bir ihbar mı? Bu bilgiyi benimle paylaşmayacak mıydın?
Hi, I'm an everyday citizen looking to make an anonymous tip.
Merhaba, ben sıradan bir vatandaşım. İsimsiz bir ihbar yapmak istiyorum.
You want me to comment on an anonymous tip?
İsimsiz bir ipucuna yorum mu yapmamı istiyorsun?
I got an anonymous tip.
Ben bir isimsiz ihbar aldım.
As our investigation progressed and developed, we found that an anonymous tip line would be helpful.
Araştırmamız ilerleyip geliştikçe bir isimsiz ihbar hattının işimize yarayabileceğini düşündük.
You want me to bring in a prominent businessman based on an anonymous tip?
Anonim bir tüyoyla, seçkin bir iş adamına ceza vermemi istiyorsun?
The FBI stated an anonymous tip led them to the remains.
FBI isimsiz bir ihbarın onları bu yöne ilerlettiğini söylüyor.
But we received an anonymous tip.
Ama isimsiz bir ipucu aldık.
I will. Now, there was an anonymous tip that something unsafe was going on out here.
Tehlikeli şeylerin döndüğünü belirten bir isimsiz ihbar vardı. Yaparım.
Another anonymous tip claiming Lisa's inside.
Lisanın içeride olduğunu söyleyen bir başka isimsiz ihbar.
I just gave an anonymous tip the right guy in the Gotham city.
Ben sadece Gothamdaki doğru kişiye isimsiz bir ipucu verdim.
The Justice Department got an anonymous tip.
Isimsiz bir ihbar almış. Hayır, Adalet Bakanlığı.
Anonymous tip for you, Lionel.
Sana isimsiz bir ihbarım olacak, Lionel.
Anonymous tip, and a representative's sister gets busted for hooking.
İsimsiz ihbar ve ardından bir vekilin kızkardeşi fahişelikten tutuklanıyor.
Anonymous tip? Somebody was trying to smear Lisa Amis?
İsimsiz ihbar, birileri Lisa Amisi lekelemeye mi çalışıyordu acaba?
Anonymous tip.
İsimsiz haber.
Anonymous tip, huh?
İsimsiz ihbar demek?
Anonymous tip.
İsimsiz ihbar.
The anonymous tip is real enough.
İsimsiz ihbar yeterince gerçek.
Results: 148, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish