CAPACITIES in Turkish translation

[kə'pæsitiz]
[kə'pæsitiz]
kapasiteleri
capacity
capability
capacitance
yetenek
talent
skill
ability
gift
aptitude
flair
kapasitesi
capacity
capability
capacitance
kapasitesini
capacity
capability
capacitance
kapasitelerinin
capacity
capability
capacitance
sıfatımla
adjective
title

Examples of using Capacities in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The secret is that play is the key to these capacities.
Sır şu ki oyun bütün bu kapasitelerin anahtarı.
The acquired part makes up half of Branko Krsmanovic's production capacities.
Satın alınan kısım, Branko Krsmanovicin üretim kapasitesinin yarısını teşkil ediyor.
But the agency also noted that additional power generating capacities are urgently needed.
Ancak sözkonusu kuruluş, enerji üretme kapasitesinin acilen artırılmasının gerektiğini de vurguladı.
Has stretched the ship's mechanical capacities.
Gemi mekanik kapasitelerini gergin.
It has both capacities, sir.
İki özellikleri de var komutanım.
I have lost one of my central capacities, and I… it… Doesn't matter.
Temel yetilerimden birini kaybettim ve… Önemli değil.
Doesn't matter. I have lost one of my central capacities, and I… it.
Temel yetilerimden birini kaybettim ve… Önemli değil.
This technology has capacities and abilities beyond anything your puny human mind could possibly understand.
Bu teknolojinin, senin zavallı insan aklının almayacağı bir kapasitesi ve yetenekleri var.
Our extended time in uncharted territory has stretched the ship's mechanical capacities.
Keşfedilmemiş bölgelerdeki zamanı anlamak gemilerin mekanik kapasitlerini gerdi.
Intellectually they were on par. I mean, despite their different capacities.
Farklı konumda olmalarına rağmen, entelektüel olarak eşittiler.
I don't know how much of the programs but there's an infrastructure in place in the United States and worldwide… and the actual technical capacities everybody's talked to you about.
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
Both in my private and official capacities as Burgomaster… Yes, yes, yes, yes, we know all about that.
Belediye başkanı olarak, hem özel hem resmi sıfatımla… Evet, evet, evet, bunların hepsini biliyoruz.
But there's an infrastructure in place in the United States and worldwide… and the actual technical capacities everybody's talked to you about, So, I don't know
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD
I don't know how much of the programs and the actual technical capacities everybody's talked to you about, but there's an infrastructure in place
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD
bridge weight capacities, the road widths, traffic flow.
köprü kapasitesi, yol genişliği, trafik yoğunluğu.
I don't know how much the programs and the actual technical capacities everybody's talked to you about but there is an infrastructure in place
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD
So that we discover both capacities within and the nature of the loving heart in ways that might not be the way that we actually just assumed.
Böylece sevgi dolu bir kalbin kapasitesini ve doğasını keşfediyoruz ve önceden sahip olduğumuz varsayımların aksine şeyler keşfediyoruz.
necessary fuel capacities, and then, I waited.
gerekli yakıt kapasitesi'''' ve sonra, bekledim.
the molar heat capacities of many conductors and insulators are nearly the same.
çoğu iletkenin ve yalıtkanın molar ısı kapasiteleri neredeyse aynıdır.
Due to several months of drought and insufficient production capacities, Southeast Europe is experiencing a dramatic deficit in electricity.
Aylarca süren kuraklık ve üretim kapasitelerinin yetersizliği yüzünden, Güneydoğu Avrupa belirgin bir elektrik açığı yaşıyor.
Results: 154, Time: 0.1008

Top dictionary queries

English - Turkish