CONDEMN in Turkish translation

[kən'dem]
[kən'dem]
mahkûm
prisoner
inmate
convict
condemn
sentenced
doomed
destined
mahkum
prisoner
inmate
convict
condemn
sentenced
doomed
destined
kınıyorum
condos
to condemn
reproach
blame
suçla
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
lanetliyor
cursing
kınayacak
condemn
will denounce
cezanı
criminal
punishment
penalty
sentence
ticket
fine
detention
of recompense
retribution
judgment
lanetleyecekler
rabble
when their
condemn
ayıplayabilirsin
to condemn
shaming
kınadı
condos
to condemn
reproach
blame
kınıyor
condos
to condemn
reproach
blame
kınamaya
condos
to condemn
reproach
blame
suçluyorum
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlamak
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach

Examples of using Condemn in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You can't condemn a Jesuit like that.
Bir Cizviti böyle mahkûm edemezsiniz.
Protesting violence: Kosovo NGOs condemn police action.
Şiddete protesto: Kosovalı STKlar polis müdahalesini kınadı.
All Communist parties strongly condemn the State and Federal Government.
Tüm komünist partiler şiddetle Devlet Yönetimini ve Federal Yönetimi kınıyor.
Only a tyrant would condemn a man without a trial!
Ancak bir tiran duruşma olmaksızın bir insanı mahkûm eder!
I condemn you as a murderer.
Ben sizi katil olmakla suçluyorum.
Today, most people in the world condemn slavery.
Günümüzde dünyadaki çoğu insan köleliği kınıyor.
EU lawmakers condemn Dutch party's website as'discriminatory.
AB milletvekilleri, Hollandalı partinin web sitesini'' ayrımcı'' olmakla kınadı.
Why would a man willingly condemn himself to this?
İnsan neden gönül rızasıyla kendini buna mahkûm eder?
You can't condemn Hitler without condemning Stalin, who's your ally.
Hitler suçlamak, müttefiğiniz olan Stalini suçlamadan mümkün değil.
I condemn myself for his father's sake.
Babasının hatrına kendimi suçluyorum.
Condemn the others? Well, we… We could say that he escaped?
Kaçtığını söyleyebiliriz. Diğerlerini mi mahkûm edeceğiz?
I condemn him.
Onu suçluyorum.
Rather than condemn me to end up as a traitor.
Beni bir hain olarak suçlamak yerine.
Her confession will condemn Grant.
İtirafı Granti mahkûm edecek.
This magnetic scan can condemn this man for eternity to swedenborgian space.
Bu manyetik tarama bu adamı geçiş bölgesinde kalmaya mahkûm edebilir.
What right does he have to condemn me?
Beni lanetlemeye ne hakkı varmış?
Condemn them, mother, For they know exactly what they do!
Lanetle onları anne, çünkü ne yaptıklarını iyi biliyorlar!
What I'm asking for is a few hours before you condemn me, too.
Sen de beni kınamadan önce senden birkaç saat zaman tanımanı istiyorum.
And condemn the innocent blood.
Ve masumları kına.
But why condemn them to imperfection?
Ama onları kusurlarıyla ayıplamak niye?
Results: 132, Time: 0.0684

Top dictionary queries

English - Turkish