DISASTERS in Turkish translation

[di'zɑːstəz]
[di'zɑːstəz]
felaketler
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
afetler
disaster
force
catastrophe
knockout
sultry
cataclysm
a bug-out
of calamity
facia
disaster
catastrophe
tragedy
holocaust
felaket
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
felaketleri
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
felaketlerin
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
afetlerden
disaster
force
catastrophe
knockout
sultry
cataclysm
a bug-out
of calamity
afetlere
disaster
force
catastrophe
knockout
sultry
cataclysm
a bug-out
of calamity
afetleri
disaster
force
catastrophe
knockout
sultry
cataclysm
a bug-out
of calamity

Examples of using Disasters in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And disasters. And then you work through all the disappointments.
Çözebilirsin. Böylece bütün hayal kırıklıklarını, ve felaketleri.
we can prevent crime, wars, and even natural disasters.
hatta doğal afetleri önleyebiliriz. Psişik güçler sayesinde.
Meaning both natural disasters.
Hem doğal felaketleri.
It's one of the best paraglider models that can survive natural disasters.
En iyi modellerden biri. Doğal afetleri atlatabilen.
Environmental disasters and a global economic fallout…- How much?
Ve küresel ekonomik çöküş… Çevre felaketleri- Ne kadar?
Yeah, oddly enough, disasters don't turn us on.
Evet, olayların felakete dönüşmeyeceği kadar garip.
And because of these disasters ever are children who suffer most.
Ve elbette bu felaketlerden her zamanki gibi en çok çocuklar nasibini alıyor.
When you focus just on the disasters---- we're ignoring the potential.
Sadece felakete odaklanırsanız potansiyeli gözden kaçırırsınız.
Earthquakes aren't the only natural disasters with equivalents on the sun.
Güneşte, Dünyadaki doğal felaketlere benzer tek olay depremler değildir.
Speaking of disasters, doctor, what is your opinion of detective Lassiter's hair?
Felaketten konu açılmışken, Dedektif Lassiterın saçları hakkındaki görüşünüz nedir?
Ecological disasters are rarely covered.
Ekolojik felaketlerle nadiren karşılaşılır.
They set in motion all the disasters that would follow.
Tüm felaketlere ön ayak oldular.
Experts believe that such water related natural disasters will intensify due to climate change.
Uzmanlar suyla alakalı doğal afetlerin iklim değişiklerinden dolayı artacağına inanıyor.
These samples could provide clues… to prevent seismic disasters on Denobula.
Bu numuneler Denobulanda ki sismik felaketlere yol açan olaylara ipucu vererek engel olabilir.
I will take air shuttle disasters for 40.
Puanlık mekik felaketi sorusunu alıyorum.
Kids who have survived disasters and near-death experiences.
Felaketlerden kurtulan ve ölüm deneyimini yaşayan çocuklar.
Any environmental disasters?
Çevre felaketi? -Ne var?
Natural disasters, industrial accidents, kidnapping.
Doğal felaketlerde, endüstriyel kazalarda, adam kaçırmada.
We can only wish such disasters are fewer in number in the future.
Bu tür afetlerin gelecekte daha az meydana gelmesini diliyoruz.
All of us have met disasters!
Hepimiz felaketlerle karşılaştık!
Results: 485, Time: 0.0825

Top dictionary queries

English - Turkish