DOESN'T SHARE in Turkish translation

['dʌznt ʃeər]
['dʌznt ʃeər]
paylaşmıyor
to share
to split
paylaşmaz
to share
to split
paylaşmayan
to share
to split
paylaşmadığı
to share
to split
anlama gelir oğlu hayatının bölümlerini annesiyle paylaşmadığında

Examples of using Doesn't share in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I feel like Paul doesn't share much of himself with me either.
Paul ün de benimle çok şey paylaşmadığını hissediyor gibiyim.
The killer mimicked Pelant's technique, but doesn't share Pelant's enthusiasms.
Katil Pelantın tekniğini kopyaladı ama onun hevesini paylaşmıyordu.
Spoors doesn't share his bathroom with his poor secretary with the shy bladder?
Spoors tuvaletini zavallı sekreteriyle utangaç mesaneyle paylaşmıyor mu?
She has the power in Helena, and unfortunately, she doesn't share my concerns about Gabriel.
Helenada güç sahibi hala O ve maalesef Gabrielle ilgili endişelerimi paylaşmıyor.
Borden doesn't share. But you can ask him yourself. He keeps inviting me to his shindigs and I keep not showing up.
Borden paylaşmaz ama ona kendin sorabilirsin beni partisine çağırıp duruyor ve bende gitmiyorum.
From a universe that doesn't share your sense of right
Paylaşmayan bu evrenden koruması lazım.
Well, a young relative- distant, on my mother's side- is a scoundrel who doesn't share my view.
Genç bir akrabam, daha doğrusu anne tarafından uzak bir akrabam görüşlerimi paylaşmayan serserinin biri.
if you want to talk to someone about them, someone who doesn't share your DNA.
bu konuda senin DNAnı paylaşmayan biriyle konuşmak istersen.
Is there anybody on this panel who doesn't share Det. Stabler's anger for the perpetrators?
Bu panelde, Dedektif Stablerın saldırganlara duyduğu öfkeyi paylaşmayan biri var mı?
Doesn't share the same feelings, nevertheless, she needs it. Even though the one you… love.
Sevdiğin insan seninle aynı hisleri paylaşmasa da, o hislere ihtiyacı vardır.
If the government doesn't share the information transparently, the embers of the fake news will never be put out.
Eğer hükûmet bilgiyi şeffaf bir şekilde paylaşmazsa sahte haber alevleri asla sönmez.
I explained I had the schematics because I was doing undercover work for Interpol and that you were simply an overzealous officer, but he doesn't share my admiration for the CIA.
Size açıkladım, elimde şemalar var çünkü İnterpol için gizli görevdeyim ve siz de basitçe çok istekli bir polistiniz ama o benim CIAye olan hayranlığımı paylaşmıyor.
He proved again that anyone who exposes him anyone who doesn't share his disregard for decency and human dignity and the rights guaranteed by the Constitution must
Kendisi gene şunu kanıtlamıştır ki: kendisini açığa vuran kendisinin nezakete, insan şerefine ve Anayasa tarafından garanti altına alınmış haklara karşı isterik kayıtsızlığını paylaşmayan herkes ya bir komünist
Even those who do not share the belief?
Sizin inancınızı paylaşmıyor olsalar dahi?
They don't share with us.
Onlar bizimle paylaşmaz, biz niye paylaşıyoruz..
Yes, well, fortunately, the authorities don't share your little paranoid delusion.
Evet, ama neyse ki yetkililer senin paranoyak sanrılarını paylaşmıyor.
But there are others in uniform Who don't share the same sentiment.
Fakat aynı fikri paylaşmayan diğer memurlarımız da var.
Good. do not share cabs. Professionals Wait.
Profesyoneller taksi paylaşmaz. Dur.- Güzel.
He's new and the Board don't share the family's patriotic feelings.
Görevi yeni devraldı ve yönetim kurulu ailenin ülke hakkındaki duygularını paylaşmıyor.
There are certain things a boss does not share with his employees.
Patronun çalışanıyla paylaşmadığı belli başlı şeyler vardır.
Results: 48, Time: 0.0411

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish