DONE THINGS in Turkish translation

[dʌn θiŋz]
[dʌn θiŋz]
şeyler yaptık
do anything
well
um
er
uh
the thing
şeyler yaptım
do anything
well
um
er
uh
the thing
şeyler yapmışızdır
do anything
well
um
er
uh
the thing
şeyler yapmıştı
do anything
well
um
er
uh
the thing
birşeyler yapıyordu

Examples of using Done things in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Done things different, listened more… Maybe if I tried harder, Rick.
Rick. farklı şeyler yaptı, daha çok dinledi… Belki daha çok deneseydim.
To feel you have done things that no one will ever forgive you for.
Affetmeyeceği şeyler yapmanın nasıl bir duygu olduğunu biliyorum.
We have all done things we're ashamed of.
Biz hepimiz utandığımız şeyleri yaptık.
Sure, but I have done things alone.
Tabii, ama benim tek başıma yaptığım şeyler oldu.
I have done things I am not proud.
Çok da gurur duymadığım şeyler yaptığım oldu.
We have all done things we're not proud of.
Sonuçta hepimizin gurur duymadığımız şeyler yapmışlığımız var.
We have all done things we regret.
Hepimiz de pişman olacak şeyler yapmışız.
Done things in my life that you never did. I'm strong. I have.
Ben Ben güçlüyüm. senin hiç yapmadığın şeyler yaptım..
What, are you telling me you haven't done things?
Yapılmaması gereken şeyler olduğunu mu söyleyeceksin?
Done things different, you would be surprised how everything would have changed.
Az bir farkla, her şeyin ne kadar değişik olabileceğine inanamazsın.
Done things.
Yapılmış şeyler.
Apparently, Louis had murdered a transient and done things with the skin.
Ve derilerle bir şeyler yapıyordu. Görünüşe göre Louis cinayetler işlemişti.
I have seen and done things here that.
Burada öyle şeyler gördüm ve yaşadım ki.
Kristine, I've, uh… done things.
Kristine, ben, ee bir şeyler yaptım.
We have all done things to survive.
Hepimiz hayatta kalabilmek için bir şeyler yaptık.
Even with a soul, I have done things I wished I could take back.
Ruhum varken bile geri almayı dilediğim birçok şey yaptım.
We have all done things to survive and to cope.
Başa çıkmak, hayatta kalmak için her şeyi yaptık.
I would have done things the same way.
Yeniden başlamak elimde olsaydı yine aynı şeyleri yapardım.
Apparently, Louis had murdered a transient and done things with the skin.
Görünüse göre, Louis bir travestiyi öldürmüs ve… onun derisiyle aptalca seyler yapmisti.
I guess it's because I have also done things that I'm not proud of.
Ben de geçmişte gurur duymayacağım şeyler yaptığım içindir.
Results: 73, Time: 0.0388

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish