EVER DID in Turkish translation

['evər did]
['evər did]
hiç yapmış
ever
not
you ever do
you would never done
hiç görmedim evangeline mi

Examples of using Ever did in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Not like you ever did.
Daima yaptığın gibi değil mi?
You were the one good thing I ever did.
Sen benim yaptığım tek iyi şeysin.
Nobody else ever did. Why shouldn't I?
Neden hoşlanmayayım? Daha önce kimse hoşlanmamıştı?.
All she ever did wrong was to trust me. My friend is innocent.
O masum. Tek yaptigi hata bana güvenmek oIdu.
The best thing the terrorists ever did!
Teröristlerin şimdiye kadar yaptığı en iyi şey!
There is no stupidest thing you ever did. Stupidest thing?
Bu hayatımda yaptığım en aptalca şeydi. En aptalca şey mi?
Best thing you ever did, huh?
Şimdiye kadar yaptığın en iyi şey mi?
Butt out, Mom. This is the stupidest thing I ever did.
Sen karışma anne. Bu hayatımda yaptığım en aptalca şeydi.
Unlike axl ever did for me.
Axl benim için asla yapmamıştı.
Those five shots got you further with Robin than your brain ever did.
O beş bardakla Robin Konusunda beyninin yapamadığı kadar çok yol kat ettin.
Adopting the new policy was the best thing this company ever did.
Yeni politikayı benimsemek, bu şirketin şimdiye kadar yaptığı en iyi şeydi.
No, no one ever did that.
Hayır, bunu kimse asla istemedi.
You're the only good thing Ivan ever did.
Tek iyi şey olduğunu anımsatıyorsun. Çünkü bana lvanın hayatta yaptığı.
This is the nicest thing anybody ever did for me.
Bu bugüne dek benim için yapılan en güzel şey.
Because I don't think Kirstie ever did.
Çünkü bence Kirstie bunu hiç anlamadı.
This has got to be the dumbest thing anybody ever did to impress a dame.
Bir hatunu etkilemek için yapılmış en aptalca şey.
He was your boy. was to let me know… Oh, the dumbest thing your boy ever did.
Oğlunun yaptığı en aptalca şey… bana senin oğlun olduğunu söylemesiydi.
Inventing this toy world to live in is the smartest thing my brain-damaged brain ever did.
Yaşamak için bu oyuncak dünyasını icat etmek beyin hasarımın beynime yaptığı en zekice şeydi.
Was take down the Death Star, right? Greatest deed Luke Skywalker ever did.
Ölüm Yıldızını yok etmekti, değil mi? Luke Skywalkerın yaptığı en iyi iş.
Wow, taking those pills might just be the best thing you guys ever did for your social lives.
Vay, o hapları almak sosyal yaşamlarınız için yaptığınız en iyi şey olabilir.
Results: 71, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish