EVERY CREATURE in Turkish translation

['evri 'kriːtʃər]
['evri 'kriːtʃər]
her yaratık
every creature
her canlıyı
every living
every creature
every soul
all flesh
every vivid
every human
bütün canlıları
all living
her canlının
every living
every creature
every soul
all flesh
every vivid
every human
her canlı
every living
every creature
every soul
all flesh
every vivid
every human
her yaratığın
every creature
her yaratığı
every creature
her varlığı
every existence
her hayvanı
every animal
all pets

Examples of using Every creature in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To hunt them down. I will summon every creature and every soldier.
Onları avlamak için her bir canlıyı… ve askeri toplayacağım.
I want every creature and every soldier to hunt them.
Her bir canlıyı her bir askeri toplayıp onları avlayacağım.
I want every creature and every soldier to hunt them.
Onları avlamak için her bir canlıyı… ve askeri toplayacağım.
Not yet! Let every creature go for broke and sing!
Tüm yaratıklar elinden geleni yapıp şarkı söylesin Henüz değil!
Every creature who invades our domain… comes only to prey on us.
Tüm varlıklar bizim alanımıza saldırıyor… Bizden avlanmak için geliyorlar.
Every creature is a word of God.
Her mahlukat, Allahın bir ayetidir.
God created every creature from water. Some crawl upon their bellies,
Allah her canlıyı sudan yarattı;
Every creature in the universe is out to exterminate us,
Evrendeki her yaratık bizi yok etmeye çalışıyor
And now, fought with the terrible weapons of super science, The war of the worlds menacing all mankind and every creature on earth.
Bilimin yarattığı ve yeryüzündeki her canlıyı tehdit eden korkunç silahlarla dopdolu… DÜNYALAR SAVAŞI başka bir savaşa sürükleniyoruz.
God created every creature from water. Some crawl upon their bellies,
Ve Allah, her hayvanı sudan yaratmıştır onlardan,
Fought with the terrible weapons of superscience, menacing all mankind and every creature on Earth, The War of the Worlds.
Bilimin yarattığı ve yeryüzündeki her canlıyı tehdit eden korkunç silahlarla dopdolu… DÜNYALAR SAVAŞI başka bir savaşa sürükleniyoruz.
It needs to survive and reproduce. Every creature on earth develops only the senses.
Yer yüzündeki her yaratık sadece hayatta kalmak… ve üremek için ihtiyaç duyduğu hisleri geliştirir.
And now, fought with the terrible weapons of superscience, menacing all mankind and every creature on Earth, The War of the Worlds.
Bilimin yarattığı ve yeryüzündeki her canlıyı tehdit eden korkunç silahlarla dopdolu… DÜNYALAR SAVAŞI başka bir savaşa sürükleniyoruz.
Every creature has on its skin certain surfaces
Her canlının teninde özel bir yüzey vardır
And now, fought with the terrible weapons of superscience, menacing all mankind and every creature on earth.
Bilimin yarattığı ve yeryüzündeki her canlıyı tehdit eden korkunç silahlarla dopdolu… DÜNYALAR SAVAŞI başka bir savaşa sürükleniyoruz.
To God bows everything in the heavens, and every creature crawling on the earth, and the angels. They have not waxed proud;
Göklerde ve yerde bulunan her canlı ve melekler, büyüklük taslamaksızın Allaha secde ederler.
Every creature on Earth has evolved its own body shape to maximize its chances of getting a meal without being eaten.
Şansını artırmak üzerine evrilmiştir. Dünyadaki her canlının bedeni, yem olmadan yemek yeme.
Menacing all mankind and every creature on earth, comes… And now, fought with the terrible weapons of super science, The war of the worlds.
Bilimin yarattığı ve yeryüzündeki her canlıyı tehdit eden korkunç silahlarla dopdolu… başka bir savaşa sürükleniyoruz… DÜNYALAR SAVAŞI.
Which are the nearest sides of their oblong bodies. Every creature on flatworld sees its fellows as merely short lines.
Düzdünyadaki her yaratık diğerlerini dikdörtgen vücutlarının en yakın… kenarlarına bakarak salt düz çizgiler olarak görür.
So, now, almost every creature on the planet was exposed to a gas as deadly as cyanide.
Böylece dünyadaki hemen her canlı siyanür kadar ölümcül bir gaza maruz kalmıştı.
Results: 78, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish