FADED in Turkish translation

['feidid]
['feidid]
solmuş
to fade
wither
soluk
pale
faint
breath
pasty
faded
pallid
respiration
dingy
kayboldu
to disappear
to get lost
being lost
to fade away
vanish
solgun
pale
pasty
peaky
faded
ashen
wilted
pallid
sallow
ashy
solup gitti
yok
no
not
have no
destroy
nah
nope
there's nothing
silik
faint
obscure
insignificant
faded
blurred
silinmiş
to delete
erased
soldu
to fade
wither
soldum
to fade
wither
solmuştu
to fade
wither

Examples of using Faded in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Moldy and faded, but legible.
Solgun ve kirliler ama okunaklılar.
She stopped taking the drug, the side-effects faded.
İlacı almayı bırakınca yan etkiler kayboldu.
Yeah, it's much more faded than the others.- Yeah.
Evet. Evet, diğerlerinden daha çok solmuş.
But he was silent, and his image faded almost as soon as I saw it.
Ama sessizdi ve görüntüsü neredeyse ben görür görmez yok oldu.
It was very old, torn, faded.
Çok eski, bölünmüş, soluk.
From my eyes."Faded the sight of beauty.
Solup gitti gözlerimden güzelliği.
They were faded and broken.- I do not know.
Bilmiyorum. Oralar silik ve kırık döküktü.
Horrible, faded, fat, greedy women.
Korkunç, solgun, şişman ve açgözlü kadınlar.
Yeah. Yeah, it's much more faded than the others.
Evet. Evet, diğerlerinden daha çok solmuş.
And his image faded almost as soon as I saw it. But he was silent.
Ama sessizdi… ve görüntüsü neredeyse ben görür görmez kayboldu.
A faded number on a rusty badge. A nobody.
Bir hiçsin. Paslı bir rozetin silinmiş numarası.
After reading the charges and the confessions… My hopes faded. My husband was no victim.
Suçlamaları ve itirafları okuduktan sonra tüm umutlarım soldu.
From my arms."Faded the shape of beauty.
Solup gitti kollarımdan güzel sureti.
And his image faded almost as soon as I saw it. But he was silent.
Ama o sessizdi, ve onun görüntüsü neredeyse onu görür gölmez kayboldu.
your mind's like a faded collage.
Aklın çatıkatının solmuş kolajı.
A faded number on a rusty badge.
Paslı bir rozetin silinmiş numarası.
Bone dry and faded.
Kemiği kurumuş ve solgun.
All pale and faded like Wit's family!
Witin ailesi gibi sararıp soldum!
The chrysanthemums in the garden faded long ago.
Bahçedeki krizantemler uzun zaman önce soldu.
It's lame. You know, your birthmark faded a lot.
Yavan. Bu arada ensendeki doğum lekesi bir hayli solmuş.
Results: 195, Time: 0.0687

Top dictionary queries

English - Turkish