FORTUITOUS in Turkish translation

[fɔː'tjuːitəs]
[fɔː'tjuːitəs]
tesadüfi
random
accidental
coincidental
fortuitous
coincidence
chance
casual
causal
circumstantial
unintended
şanslı
chance
luck
lucky
shot
fortune
opportunity
choice
odds
rastlantısal
coincidence
accident
random
fluke
coincidental
bir tesadüf
coincidence
accident
a chance encounter
coincidental
's a coinkydink
fluke
ne tesadüf
what a coincidence
coincidentally
what are the odds
what a surprise
what are the chances
what a coincident
what a coinkydink
fortuitous
what's the haps
güzel
good
beautiful
nice
pretty
fine
great
cool
lovely
well
sweet

Examples of using Fortuitous in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fortuitous and timely, hmm?
Kazara ve zamanında olmuş, değil mi?
And let him enjoy this fortuitous victory!
Sansli zaferinin tadini çikarmasina izin vermemeliyiz!
Yes, it's quite fortuitous.
Evet, bu biraz şans eseri oldu.
Fortuitous that we met last night.
Dün karşılaşmamız bir şanstı.
The timing was quite fortuitous.
Zamanlama çok tesadüfiydi.
Your escape was very fortuitous.
Kaçış çok tesadüfi oldu.
And your decision to bring her here purely fortuitous, I suppose?
Ve onu buraya getirme kararınız tamamen tesadüf,?
Was this visit fortuitous?
Bu ziyaret… beklenmedik miydi?
And in order to take advantage of his fortuitous awakening, I am moving quickly, because if I do not,
Onun tesadüfi uyanışını avantaja çevirmek için hızlı hareket ediyorum
I would say that's fortuitous, because you knew just what to leave, didn't you?
Bunun bir tesadüf olduğunu söylerdim Çünkü neyi bırakman gerektiğini biliyordun?
And deep down, you know that you can turn this fortuitous power shift to your advantage,
Kalbinin derinliklerinde, bu tesadüfi gücü avantaja dönüştürebileceğini
That that effect looks like that is because of this fortuitous mistake. So,
Yani, sebebinin tava bu tesadüfi hata yüzünden.
How fortuitous. How would you like to ride to the crime scene with two handsome members of the NYPD?
Ne tesadüf. NYPDnin en yakışıklı iki üyesiyle birlikte suç mahalline gitmeye ne dersin?
I admit getting your father's old house Was fortuitous for me and the missus.
Babanın eski evini almanın benim ve bu bayan için bir rastlantı olduğunu itiraf ediyorum.
The only thing more fortuitous than the emergence of life on this planet… is that, through random laws
Bence gezegenimizdeki hayatın, biyolojik evrimin gelişigüzel kurallarından kaynaklanarak filizlenmesinden daha tesadüfi bir şey varsa o
what happens inside of a cell seems completely mysterious and fortuitous, and I think that's exactly the wrong image for when you're trying to teach science.
bir hücrenin içinde olanlar tamamıyla gizemli ve şansa dayalı olarak görülür. Ve tam da bunun bilim öğretilirken en yanlış şey olduğunu düşünüyorum.
I will take that we're eating in the same restaurant as either a fortuitous opportunity or a divine hint to thank you again, though, while I have you, I'm still feeling fatigued.
Aynı restoranda yemek yiyor olmamız, ya tesadüften ya da sana tekrar teşekkür etmem için ilahi bir işaret olarak aldım gerçi, hazır sizi yakalamışken, yorgunluğum hâlâ devam ediyor.
Was this visit fortuitous?
Beklenmedik bir ziyaret miydi?
This could be rather fortuitous.
Bu tesadüf eseri olmuş olabilir.
Actually it will. How fortuitous.
Ne tesadüf. Aslında, getirecek.
Results: 158, Time: 0.0797

Top dictionary queries

English - Turkish