HAS LOST in Turkish translation

[hæz lɒst]
[hæz lɒst]
kaybetti
to lose
to waste
loss
yitirdi
losing
kayboldu
to disappear
to get lost
being lost
to fade away
vanish
kayıp
loss
casualty
prodigal
long-lost
missing
lost
gone
disappeared
slipped
kaptırmıştır
grab
to get
to snatch
to catch
to pick up
to poach
kaybetmiş
to lose
to waste
loss
kaybettiğini
to lose
to waste
loss
kaybettiği
to lose
to waste
loss
yitirmiş
losing
yitirmiştir
losing

Examples of using Has lost in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A mother who has lost and then found her offspring must be overwhelmed with emotions.
Kaybettiği yavrusunu sonradan bulan bir anne duygularla şaşkına dönmüş bir vaziyette olmalı.
She has lost everything because of us. You must stay with her.
Bizim yüzümüzden her şeyini yitirdi. Onunla kalmalısın.
One day… our people will praise your dedication. Although Japan has lost.
Japonya kaybettiği hâlde… bir gün… insanlarımız fedakârlıklarınızı övecek.
Sang-wads mother has lost her senses and is holding up the line. Hello?
Alo? Sang-woonun annesi aklını yitirdi… ve hattı dinletiyor?
About how you think Eureka has lost its way. Well, you have been pretty vocal.
Eurekanın yolunu kaybettiği hakkındaki düşüncelerini hiç düşünmeden söylerdin.
and the hull has lost its integrity.
gövde bütünlüğünü yitirdi.
It's true that the government has lost control?
Hükûmetin kontrolü kaybettiği doğru mu?
Using the transitive property then that leads me to the conclusion that NCIS has lost Jeffrey White.
Geçişme özelliğini uygularsam NCISin Jeffrey Whiteı kaybettiği sonucuna varıyorum.
It has become clear that everyone aboard the Enterprise has lost an entire day.
Atılgandaki herkesin tam bir gün kaybettiği çok açık.
Just think of all the great minds of this world has lost.
Bedenleri yeterince güçlü olmadığı için bu dünyanın kaybettiği… onca parlak beyni düşün.
Just think of all the great minds of this world has lost.
Sırf bedenleri zayıf düştü diye… bu dünyanın kaybettiği harika zihinleri düşün.
You only take cases where someone has lost their heart to love.
Sadece birilerinin sevmeye cesaretini kaybettiği davaları kabul ediyorsunuz.
I know the sound he makes at the last, when he has lost himself.
Kendini kaybettiğinde en sonunda çıkardığı sesi biliyorum.
Nobody believes Japan has lost the war.
Japonyanın savaşı kaybettiğine kimse inanmaz.
I am positive that Herr Von Schneer has lost it.
Herr Von Schneerin kaybettiğine kesin gözüyle bakıyorum.
When a wounded animal has lost too much blood, it knows it can no longer run.
Yaralı hayvanlar çok kan kaybettikleri zaman, daha fazla kaçamayacaklarını bilirler.
And that man… Has lost a son because I was unwilling to lose mine.
O adam, benim oğlumu kaybetmeme isteğim yüzünden kendi oğlunu kaybetti..
When Judex has lost all trace of you, you can reappear.
Judex tüm izlerini kaybettiğinde yeniden ortaya çıkabilirsin.
When he has lost himself. Yes. I know the sound he makes at the last.
Evet. Kendini kaybettiğinde en sonunda çıkardığı sesi biliyorum.
Yes. when he has lost himself. I know the sound he makes at the last.
En son kendisini kaybettiğinde çıkardığı sesi biliyorum. Evet.
Results: 911, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish