yetenekli olduğumu yapabileceğimi 
i can do 
i can 
i'm capable of 
i would do 
i will do 
i'm gonna do yapabileceğimden 
i can do 
i can 
i'm capable of yapabileceklerimi 
i can do 
am capable of 
                            I  mean, whatever she did, I'm capable  of.Yani, her ne yaptıysa benim de potansiyelim  What Jolinar felt for you I… I  don't even think I'm capable  of comprehending. Jolinarın senin için hissettiklerini… kavrayıp sindirebilecek yeteneğe sahip olduğumu  And I  will handle it on my own because that's what I'm capable  of. Evet ve bunu kendi hallederim çünkü benim yeteneğim de  Because that's what I'm capable  of. Evet ve bunu kendi hallederim çünkü benim yeteneğim de  I  know what I'm capable  of now. If that's not okay with you.Eğer işine gelmiyorsa… artık neler yapabileceğimin  
I  know what I'm capable  of now. If that's not okay with you.Farkındayım… artık neler yapabileceğimin  At least now I  know I'm capable  of falling in love again. En azından artık tekrar âşık olabileceğimi  I  mean-I mean, you really think I'm capable  of randomly killing a bunch of college kids.Yani demek istediğim, gerçekten yetenekli olduğumu  So when you see what I'm capable  of, you're gonna know that I  got super powers, bitches! Neler yapabileceğimi  Oh, gee, Ma, you really think I'm capable  of something like that? Tanrım, anne, gerçekten böyle bir şey yapabileceğimi  Why don't you have the guard excuse himself for a moment, and I  will show you just what I'm capable  of. Niçin güvenliği göndermiyorsun, ben de sana ne kadar yetenekli olduğumu  You and your daughter don't want to find out what I'm capable  of when I  get emotional. Sen ve kızın, duygusal davrandığımda neler yapabileceğimi  My family may not think I'm capable , Melanie. buluyor olabilir Melanie ama Donma bize, öldürme yeteneğimiz olduğunu  Okay, I  don't know how we got onto sports, but the thing is, I  really care for Lisa and she needs to believe I'm capable  of changing. Tamam, spora nereden geldik. bilmiyorum. Ama Lisa gerçekten umurumda ve değişebilme yeteneğim olduğuna  I'm  going to prove that I'm capable  of safely delivering this baby doll with exactly zero damage to this metorical womb.Yetenekli olduğumu She kept those poems because it's the one thing she doesn't think I'm capable  of. O mektupları sakladı çünkü, benim yapamayacağımı  But now they don't think I'm capable  of anything! People used to think I was  unstoppable. İnsanlar eskiden, yenilmez olduğumu düşünürlerdi… ama şimdi hiçbir şeyi yapamayacağımı  I'm capable  of singing notes well beyond your limited range.Istediğim genişlik boyunca üretebilirim… şarkı söyleme yeteneğim yok, Benim  Right now, you're not capable  of finishing that thought. You don't know what I'm capable . Sen benim… yeteneklerimi  And that I  can become the next Titan Champion. I  know that I'm capable  of great things. Biliyorum ki harika işler başarabilirim  
Display more examples 
                            
                    Results: 55 ,
                    Time: 0.0972