I'M CAPABLE in Turkish translation

[aim 'keipəbl]
[aim 'keipəbl]
yetenekli olduğumu
yapabileceğimi
i can do
i can
i'm capable of
i would do
i will do
i'm gonna do
yapabileceğimden
i can do
i can
i'm capable of
yapabileceklerimi
i can do
am capable of

Examples of using I'm capable in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I mean, whatever she did, I'm capable of.
Yani, her ne yaptıysa benim de potansiyelim var.
What Jolinar felt for you I… I don't even think I'm capable of comprehending.
Jolinarın senin için hissettiklerini… kavrayıp sindirebilecek yeteneğe sahip olduğumu sanmıyorum.
And I will handle it on my own because that's what I'm capable of.
Evet ve bunu kendi hallederim çünkü benim yeteneğim de bu.
Because that's what I'm capable of.
Evet ve bunu kendi hallederim çünkü benim yeteneğim de bu.
I know what I'm capable of now. If that's not okay with you.
Eğer işine gelmiyorsa… artık neler yapabileceğimin farkındayım.
I know what I'm capable of now. If that's not okay with you.
Farkındayım… artık neler yapabileceğimin Eğer işine gelmiyorsa.
At least now I know I'm capable of falling in love again.
En azından artık tekrar âşık olabileceğimi biliyorum.
I mean-I mean, you really think I'm capable of randomly killing a bunch of college kids.
Yani demek istediğim, gerçekten yetenekli olduğumu düşünüyorsun rastgele bir avuç üniversite çocuğunu öldürmenin.
So when you see what I'm capable of, you're gonna know that I got super powers, bitches!
Neler yapabileceğimi gördüğünüzde anlayacaksınız ki süper güçlerim var, sizi sürtükler!
Oh, gee, Ma, you really think I'm capable of something like that?
Tanrım, anne, gerçekten böyle bir şey yapabileceğimi düşünebiliyor musun?
Why don't you have the guard excuse himself for a moment, and I will show you just what I'm capable of.
Niçin güvenliği göndermiyorsun, ben de sana ne kadar yetenekli olduğumu göstereyim.
You and your daughter don't want to find out what I'm capable of when I get emotional.
Sen ve kızın, duygusal davrandığımda neler yapabileceğimi görmek istemezsiniz.
My family may not think I'm capable, Melanie.
buluyor olabilir Melanie ama Donma bize, öldürme yeteneğimiz olduğunu öğretti.
Okay, I don't know how we got onto sports, but the thing is, I really care for Lisa and she needs to believe I'm capable of changing.
Tamam, spora nereden geldik. bilmiyorum. Ama Lisa gerçekten umurumda ve değişebilme yeteneğim olduğuna inanması gerekiyor.
I'm going to prove that I'm capable of safely delivering this baby doll with exactly zero damage to this metorical womb.
Yetenekli olduğumu kanıtlayacağım Bu bebeği güvenli bir şekilde teslim etmenin yolu Bu metorik rahmine tam olarak sıfır hasar verildi.
She kept those poems because it's the one thing she doesn't think I'm capable of.
O mektupları sakladı çünkü, benim yapamayacağımı düşündüğü tek şey o.
But now they don't think I'm capable of anything! People used to think I was unstoppable.
İnsanlar eskiden, yenilmez olduğumu düşünürlerdi… ama şimdi hiçbir şeyi yapamayacağımı düşünüyorlar.
I'm capable of singing notes well beyond your limited range.
Istediğim genişlik boyunca üretebilirim… şarkı söyleme yeteneğim yok, Benim sadece senin sınırlarının ötesinde ayrıca multiharmonik sesleri.
Right now, you're not capable of finishing that thought. You don't know what I'm capable.
Sen benim… yeteneklerimi… Şu an cümleni bile… bitiremeyecek durumdasın.
And that I can become the next Titan Champion. I know that I'm capable of great things.
Biliyorum ki harika işler başarabilirim ve yeni Titan Şampiyonu olabilirim.
Results: 55, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish